Примеры употребления "арестовывают" в русском с переводом "arrêter"

<>
Переводы: все121 arrêter120 épingler1
Его не впервые арестовывают в Болгарии. Ce n'est pas la première fois qu'il se fait arrêter en Bulgarie.
Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников. Au lieu de recevoir une assistance sociale et médicale, ils sont arrêtés et transformés en criminels.
Почему нет ни слушаний, ни заявлений об осуждении, никого не арестовывают ни перед посольством Руанды, ни перед Белым Домом? Pourquoi n'y avait-il pas d'auditions, de dénonciations, de personnes arrêtées devant l'ambassade du Rwanda ou devant la Maison Blanche?
Когда одну женщину арестовывают и сажают в тюрьму, другая выходит и вступает в движение, осознавая, что, если прилагать совместные усилия, в конце концов в их стране произойдут изменения. Quand l'une d'elles est arrêtée et jetée en prison, une autre s'avance et rejoint le mouvement - percevant que, si elles travaillent ensemble, elles finiront par amener le changement dans leur propre pays.
Полиция арестовала его за контрабанду. La police l'a arrêté pour contrebande.
Родители развелись, а сестру арестовали. Mes parents ont divorcé, et ma soeur a été arrêtée.
Секретные службы хотели арестовывать людей. Les agences de renseignement voulaient arrêter les gens.
Почему полиция не арестует Тома? Pourquoi la police n'arrête-t-elle pas Tom ?
По ошибке был арестован невиновный мужчина. Par erreur, un homme innocent a été arrêté.
И был арестован в ходе наркорейда. Il a été arrêté dans une raffle.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане. Les quatre agresseurs ont encore été arrêtés au restaurant.
А через 48 часов он был арестован. Et en moins de 48 heures, il a été arrêté.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали. Nous étions interdits en Égypte, et nos correspondants, certains d'entre eux ont été arrêtés.
и примерно через пять лет меня арестовали за похищение. et après cinq ans [de déprogrammation] j'ai été arrêtée pour enlèvement.
Тогда мы восстановили слова "ВЗ" и нас быстренько арестовали. Alors nous avons de nouveau mis MST et rapidement été arrêtés.
Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro - Les délinquants ont été arrêtés.
его семью арестовали и отвезли в лагерь уничтожения на Дунае. lui et sa famille ont été arrêtés, et on les a amenés à une maison de la mort sur le Danube.
Младич должен быть арестован до возобновления переговоров, а не после. Il est indispensable d'arrêter Mladic avant le début des négociations, et non après.
В прошлом году три знаменитых адвоката и правозащитника были арестованы. L'année dernière, trois éminents avocats et activistes en droit ont été arrêtés.
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее. Un peu plus tard, ils ont été arrêtés à un arrêt de bus à la Landsberger Allee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!