Примеры употребления "азия" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1182 asie1167 другие переводы15
Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями. Mais le continent est également confronté à des défis majeurs.
Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу? Comment parvenir à un consensus sur ce point ?
Однако юго-восточная Азия тоже не имеет иммунитета против подобной чуши. Mais les Asiatiques du Sud-est ne sont pas non plus immunisés contre ce genre de sornettes.
К 2050 году Азия вернется туда, где она была 300 лет назад. Mais en 2050, elle aura presque retrouvé le rang qu'elle occupait il y a 300 ans.
Восточная и Южная Азия вовлечены в гонку вооружений, в основном на море. La région est également en proie à une course aux armements, principalement en mer.
В 1800 г. Азия насчитывала половину мирового населения и составляла половину мировой экономки. En 1800, elle représentait la moitié de la population du globe et la moitié de son économie.
К середине текущего века Азия будет снова насчитывать половину мирового населения и ВВП. Mais vers le milieu de ce siècle, elle devrait à nouveau représenter la moitié de la population du globe et la moitié de son PIB.
Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику. Pour encourager la demande intérieure, ils doivent, Chine inclue, réallouer leurs ressources et entreprendre une réforme structurelle de leur économie.
Будучи сильно зависящей от западных рынков, Азия должна искать помощи из нового источника спроса. Comme elles dépendent des marchés occidentaux, les économies asiatiques doivent envisager d'autres débouchés.
Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий. Il est également clair que les États-Unis et la Chine seront au centre de toute action multilatérale efficace.
Таким образом, на данный момент Восточная Азия должна быть очень прагматичной относительно институционализации региональных дел. Par conséquent, pour l'instant, les Est-Asiatiques devraient être très pragmatiques dans l'institutionnalisation des affaires régionales.
Исторически было трудно убедить азиатов в том, что международная торговля - не игра с нулевым результатом, в которой Азия непременно будет проигравшей. Historiquement, il a toujours été difficile de convaincre les Asiatiques que le commerce international n'est pas un jeu à somme zéro où ils figureraient obligatoirement dans la case des perdants.
Будучи развивающимся за счет экспорта регионом, Азия остается очень сильно зависимой от конечных потребителей ее продукции в разных странах всего мира. Les économies asiatiques, caractérisées par les exportations, restent très dépendantes de la demande des consommateurs des pays avancés.
Программа "Глобальный ноль" должна идти рука об руку с реализацией продуманной стратегии разрешения конфликтов и создания атмосферы доверия в таких очагах напряжённости, как Юго-Восточная Азия и Ближний Восток. Le principe du Zéro global doit s'accompagner d'une solide stratégie de résolution des conflits et d'une restauration de la confiance dans les zones troublées comme le sud-est asiatique et le Moyen-Orient.
Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности. Les amis et alliés des Etats-Unis doivent sérieusement réfléchir au type d'ordre régional souhaitable, et commencer à collaborer de façon à concrétiser une structure garante de paix au sein de laquelle tous les pays asiatiques peuvent prospérer et se sentir protégés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!