Примеры употребления "Холодной" в русском с переводом на французский

<>
Конец Холодной Войны все изменил. La fin de la Guerre froide a tout changé.
Меня точно холодной водой окатили. Ça m'a fait l'effet d'une douche froide.
Затем наступил конец Холодной Войны. Puis vient la fin de la guerre froide.
Кто хочет холодной войны II? La Deuxième Guerre froide ?
Это был самый разгар Холодной Войны. Et c'était au plus fort de la Guerre froide.
Эта модель отражала императивы холодной войны. Ce modèle reflétait les impératifs de la guerre froide.
Он скоро привык к холодной погоде. Il s'habitua bientôt au temps froid.
Уроки холодной войны для Джорджа Буша Leçons de la Guerre froide pour George W. Bush
Но эпоха "холодной войны" давно в прошлом. Mais ce monde de la Guerre froide est mort et enterré.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. La fin de la guerre froide et la désintégration de l'Union Soviétique.
Во время холодной войны Совет был разделен. Durant la Guerre froide, le Conseil était divisé.
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. Nous sommes entrés petit à petit dans l'eau froide.
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Cette approche a rencontré un succès indéniable pendant la Guerre Froide ;
Все это приводит к разочарованию стратегов Холодной войны. Les vieux stratèges de la Guerre Froide sont très déçus par tout ça.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. Les années de guerre froide et de division de l'Europe sont bel et bien révolues.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны. L'endiguement n'est pas vraiment un vestige de la guerre froide, car il a été efficace contre la Libye.
Мы приехали в конце холодной войны в отчаянии. Nous sommes sortis de la fin de guerre froide désespérés.
Во время холодной войны Совет Безопасности был безнадёжно парализован. Au cours de la Guerre Froide, le Conseil de Sécurité se révéla complètement paralysé.
Если вы наполните ее слишком холодной водой, она разобьется. Si vous versez trop d'eau froide dedans, il va se briser.
Учитывая эту структурную слабость, мысли о холодной войне обманчивы. Compte tenu de ces faiblesses structurelles, l'idée d'une nouvelle Guerre froide est inepte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!