Примеры употребления "Факты" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все705 fait635 другие переводы70
Факты на этот счет неоднозначны. Encore que cela reste à prouver.
Но факты свидетельствуют об обратном. Mais les chiffres montrent le contraire.
Факты, приводимые правыми, очень просты. Le discours de la droite est simple.
Однако очевидные факты говорят о большей неоднозначности. Mais la réalité raconte une toute autre histoire plus ambiguë.
Привычки, очевичные факты, убеждения, восклицания, парадигмы, догмы. des habitudes, des certitudes, des convictions, des points d'exclamation, des paradigmes, des dogmes.
Не очень важным, как показывают эмпирические факты. Pas très forte, comme le suggère l'expérience.
Дезертиры из армии подтверждают факты сексуального насилия. Les soldats qui ont déserté confirment la réalité des viols.
На каких источниках говорящий основывает свои факты? Vous vous demandez quelles sont les sources sur lesquelles votre interlocuteur se base pour affirmer quelque chose.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения. Pourtant la réalité ne conforte pas ce point de vue.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи. Malheureusement, la réalité ne plaide pas en faveur de cette hypothèse.
Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты. Nous réagissons aux histoires plus qu'aux données.
Но словом "дерзко" можно охарактеризовать многие реальные исторические факты. Mais l'audace, c'est ce qui s'est passé de nombreuses fois dans l'histoire.
вы все знаете эти факты из восьмого класса, так? Vous avez tous appris ça en quatrième, vous vous souvenez?
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии. Nous transformons les événements en comparaisons et métaphores, et même en fantasmes.
Именно здесь Германии следует остановиться и посмотреть на факты. C'est là que l'Allemagne devrait prendre le temps d'examiner les dossiers.
Это тема, где термины ясны, но факты остаются тёмными. C'est un domaine où les concepts sont clairs mais la situation bien plus trouble.
Не менее важно то, что многие факты были просто проигнорированы. Tout aussi important, beaucoup d'éléments ont été ignorés.
Паникеры все больше утверждают, что нам нельзя разрешать слышать такие факты. De plus en plus, les alarmistes veulent nous empêcher d'entendre ces réalités.
Мне было необходимо найти исторические факты, которые бы для этого подошли. Et je devais trouver quelque chose qui historiquement correspondrait.
Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты. En contradiction avec sa fonction de preuve d'une vérité, la photographie a contribué ici à la fabrication d'un mensonge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!