Примеры употребления "Таким" в русском с переводом "si"

<>
Все это кажется таким прозаичным. Des objets si prosaïques.
Он был таким неординарным человеком. Il était un homme si extraordinaire.
О, не будь таким скромным! Oh, ne sois pas si modeste !
Он был бы таким легким. Ce serait si léger.
но оно было таким ужасным." Mais c'était si terrible.
"Я ощущаю себя таким непослушным." "Je me sens si vilain."
Если бы я мог быть таким. Si je pouvais être comme ça.
Если бы вопрос был таким простым! Les choses ne sont pas si simples.
Для меня это казалось таким очевидным. Cela me semblait si intuitif.
Как ты можешь быть таким жестоким? Comment peux-tu être si cruel ?
Как Вы можете быть таким жестоким? Comment pouvez-vous être si cruel ?
Вот что для меня было таким привлекательным. Pour moi c'était ça qui était si attirant.
Как жаль, что этот певец умер таким молодым! Quel dommage que le chanteur soit mort si jeune !
Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму. En conséquence, si l'on met fin à la répression, le terrorisme n'aura plus de raison d'être.
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется. Si bien que la croissance économique - au sens d'une augmentation des revenus réels - ralentit.
Таким образом, ВР окажет некоторый - вероятно, слабый - балансовый эффект. Donc, la détente quantitative pourrait avoir quelques effets de bilan, même si probablement très faibles.
Этот повод, американская бомбардировка - не был таким уж нереальным. La raison qu'ils avaient donnée - les bombardements américains - n'était pas si fausse.
Если вы думаете таким образом - у вас Платоновские моральные принципы. Si vous pensez de cette façon, vous avez un système moral platonicien.
С таким всеобъемлющим пакетом мер сопротивление переменам, скорее всего, ослабеет. Avec une formule de politiques de l'emploi si complète, la résistance au changement diminuerait sans doute.
"Я чувствую себя таким свободным, я чувствую себя так хорошо." "Je me sens libre, je me sens si bien."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!