Примеры употребления "ТОЛЬКО" в русском

<>
Почему ты пришёл только сейчас? Pourquoi es-tu venu seulement maintenant ?
И это не только рыбы. Cela ne concerne pas uniquement les poissons.
Они просили только об одном: Ils n'ont demandé qu'une seule chose :
На столе только одна книга. Il n'y a qu'un seul livre sur le bureau.
Обладать вещами могут только люди. Seuls les humains possèdent les choses.
По крайней мере ТОЛЬКО их. En tout cas pas toutes seules.
никого из семьи, только друзья. pas de famille, seulement des amis.
Только из стороны в сторону. Uniquement sur les côtés.
Вопрос допускает только одну интерпретацию. La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
Только Бог знает истинный смысл." Dieu seul en connaît la véritable signification."
Просто так только кошки родятся. Seuls les chats naissent facilement.
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны. Seules les victimes palestiniennes sont représentées.
Если бы я только мог! Si seulement je pouvais.
И только из-за кости. Et ils étaient venus uniquement pour l'ivoire.
Результат может быть только один: Et cela ne peut se terminer que d'un seule façon :
Я могу назвать только одного: Je ne peux en citer qu'un seul :
Только люди дают названия вещам. Seuls les hommes nomment des choses.
Быстрее растут не только Китай и Индия. La Chine et l'Inde ne sont pas les seules à connaître une croissance rapide :
Дело не только в экономике. Ce n'était pas seulement une histoire économique.
Сегодня проблема не только экономическая. Aujourd'hui, le problème n'est pas uniquement économique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!