Примеры употребления "Согласно" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все914 selon320 d'accord78 d'après51 conformément11 другие переводы454
Согласно немецким законом, это разрешается. Ceci est autorisé par la loi allemande.
Он двигается согласно этим показателям. Et il navigue en fonction de ces caractéristiques.
Согласно любым разумным определениям, она живая. Quelle que soit la définition utilisée, cette bactérie est vivante.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. une Amérique qui tient ses promesses.
Также существуют определения согласно частям тела. Ensuite, il y a des descriptions de parties du corps.
Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям. Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions.
Границы этих стран возникли согласно указам Сталина. Les frontières de ces pays viennent des décrets de Staline.
Согласно законодательству была образована независимая избирательная комиссия. Une commission électorale indépendante a été constituée en vertu de la législation.
Никто по-настоящему не живет согласно учению. Cette doctrine, personne ne la vit réellement.
Согласно этому, первостепенное внимание уделяется политической составляющей, Donc, la première priorité est la politique.
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию. Les parlements parlent avant de former des conclusions, d'où leur nom.
согласно которому вы пускаете технологию в свою жизнь, C'est-à dire que vous vous engager dans la technologie.
Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию. A n'en pas douter, elle a tenu sa promesse.
Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен. Le leader nord-coréen Kim Jong-il serait malade.
Так вот, согласно экономической теории рентабельность обмана легко рассчитать: Bon, en théorie économique, la tricherie est une analyse coût-bénéfice très simple.
Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом. Ainsi, la mécanique quantique dit que les objets inanimés se comportent de la même façon.
Согласно техзаданию, автобус должен использовать на 40% меньше энергии. Le projet prévoit que le bus utilise 40% d'énergie de moins.
Однако согласно Статье 12, она переходит в ведомство ЕС; L'Article 12 la place parmi les compétences "partagées" de l'Union ;
Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса. En fait, même Obama aurait été réticent à accepter la démission de Petraeus.
Эволюция неожиданно начинает действовать согласно теории Ламарка, а не Дарвина. Cela a soudain rendu l'évolution Lamarckienne, au lieu de Darwinienne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!