Примеры употребления "Ребёнку" в русском с переводом "enfant"

<>
Не каждому ребенку нравятся яблоки. Tous les enfants n'aiment pas les pommes.
Не давайте ребёнку играть с ножом. Ne laissez pas l'enfant jouer avec le couteau.
Не давай ребёнку играть с ножами. Ne laisse pas l'enfant jouer avec les couteaux.
Первая - предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку. Le premier est de prévenir la transmission mère-enfant.
Это ноутбук каждому ребенку, ноутбук за 100 долларов. C'est le projet Un Portable Par Enfant [OLPC], le portable à 100 dollars.
С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация. D'un autre côté, l'enfant aussi a besoin d'une gravitation artificielle.
И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше. Et elle a assigné à chacun des plus jeunes un enfant plus âgé.
Говорят, это на радость ребенку и на зависть учителю. Le plaisir d'un enfant fait l'envie d'un enseignant dit le proverbe.
И все эти разные ситуации - любовь к моему ребенку. Et par dessus toutes ces choses - l'amour pour mon enfant.
Дайте ребенку треугольник, и он ничего не сможет сделать. Mais donnez un triangle à un enfant, et il ne peut rien faire avec.
А Кайли - она относилась к Кайли, как к своему ребенку. Et Kylie - je veux dire, c'était presque comme si Kylie était son propre enfant.
Я не знаю, насколько разумна идея "каждому ребёнку по компьютеру". Je ne sais pas si l'idée d'un ordinateur pour chaque enfant est une bonne idée.
Ребёнку предоставляется лечение, и я хочу подчеркнуть, что лечение совершенно бесплатно. Nous donnons le traitement à cet enfant, et je veux souligner que le traitement est totalement sans condition.
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному. Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.
Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе. J'ai pris contact avec un enfant de Swat qui a étudié dans une école coranique comme ça.
Каждый новый вариант даёт ребёнку понимание того, что - удачно, а что - неудачно. Avec chaque version, les enfants ont un retour d'information instantané sur ce qui marche ou pas.
Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку. Donc, revenons à la prévention de la transmission mère-enfant.
а также существенное расширение программы по предотвращению передачи болезни от матери к ребенку. et un programme beaucoup plus étendu pour empêcher la transmission de la mère à l'enfant.
мы представили нашу любовь к ребенку и её изменения во времени в виде графика. Nous avons établi la courbe de notre amour pour notre enfant dans le temps.
Без особых раздумий, просто дав имя человеку, ребёнку, можно ограничить и опутать его силы. En faisant nonchalamment quelque chose d'aussi simple que nommer une personne, un enfant, nous pourrions bien étouffer et assombrir leur pouvoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!