Примеры употребления "Рассказом" в русском с переводом на французский

<>
Рассказом можно оклеветать и лишить достоинства. Les histoires ont été utilisées pour déposséder et pour calomnier.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Permettez-moi de finir avec une autre petite histoire.
Я верю в особенности, особенности истории и прошлое, особенности прошлого, так же как и в то, что происходит с рассказом в это время. Je crois dans les détails, les détails d'une histoire, et le passé, les détails de ce passé, et ce qui arrive dans l'histoire à ce moment.
Нам очень понравился его рассказ. Nous trouvions son histoire très amusante.
Его рассказ возбудил во мне подозрения. Son récit éveilla mes soupçons.
Это фильм по рассказу Ф. Скотта Фитджеральда. Le scénario du film est inspiré d'une nouvelle de F. Scott Fitzgerald.
В случае массовых убийств двадцатого века подобные рассказы могут длиться десятилетиями. Dans le cas de massacres perpétrés au vingtième siècle, de telles narrations peuvent durer des dizaines d'années.
Помимо простого рассказа о парке, он дал понять и посочувствовать слонам, смотрителям и многим проблемам, сопровождающим столкновения между человеком и дикой природой. Au lieu de procurer des connaissances sur le parc, il a instauré une relation de compréhension et d'empathie avec les éléphants, les rangers et les problématiques inhérentes au conflit entre l'homme et l'animal.
И отсюда начинается мой рассказ. Et voilà où mon histoire commence.
Её рассказ возбудил во мне подозрения. Son récit éveilla mes soupçons.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра. Les bulles spéculatives ne se terminent pas comme une nouvelle, comme un roman ou une pièce de théâtre.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. Edward Hopper était un vrai maître pour créer la narration en travaillant la lumière et le noir.
Рассказ тронул меня до слёз. L'histoire m'a ému aux larmes.
Я не верю в прямолинейные рассказы. Je ne crois pas aux récits très simples.
В рассказе под названием "О Да", она повествует о белой женщине, живущей 1950-е и имеющей дочь, которая дружит с маленькой афроамериканской девочкой. Dans une nouvelle intitulée "Oh Yes ", elle parle d'une femme blanche dans les années 1950 qui a une fille qui est amie avec une petite fille afro-américaine.
Прежде, чем я сделал повествование моей работой, я пережил ключевые события моей юности, которые открыли мне глаза на многие аспекты рассказа. Et avant même que j'aie décidé de faire de la narration ma carrière, je peux maintenant voir les choses principales qui se sont produites dans ma jeunesse, qui m'ont vraiment ouvert les yeux à certaines choses au sujet des histoires.
еще не конец нашего рассказа. Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire.
От этого рассказа у меня кровь в венах застыла. Le récit m'a glacé le sang.
Антон Чехов, когда писал свои пьесы и рассказы, которые прославили его, носил с собой блокнот, в котором делал заметки о своих наблюдениях, обо всём, что его окружало, - всякие мелочи, которых другие просто не замечали. Quand il écrivait les pièces de théâtre et les nouvelles qui devaient le rendre célèbre, Anton Tchekhov tenait un carnet dans lequel il notait ses observations sur le monde qui l'entourait - des petits détails que les autres gens ne semblaient pas voir.
Рассказами можно сломить достоинство людей. Les histoires peuvent briser la dignité d'un peuple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!