Примеры употребления "Прежде всего" в русском с переводом "avant tout"

<>
Идентичность провозглашалась прежде всего религией. On définissait une identité avant tout selon la religion.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Avant tout, l'Union européenne a besoin de coopération.
Шетти, прежде всего, является врачом. Shetty est avant tout médecin.
Прежде всего, значение имеют результаты. Ce qui compte avant tout, ce sont les résultats.
Но людям, прежде всего, необходим доступ. Mais les gens ont d'abord et avant tout besoin d'un accès.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. La responsabilité en incombe, avant tout, à l'État hébreu.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства. Avant tout, Solidarité était un cri de dignité.
Прежде всего, будь искренним с самим собой. Avant tout, sois sincère avec toi-même.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво. Et ce constat implique, avant tout, de préserver le statu quo.
Прежде всего, он не должен "играть с огнем": Avant tout, il ne devrait pas jouer avec le feu :
Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов. Avant tout, je cherche à obtenir des résultats.
Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера. La crise palestinienne est avant tout une crise de leadership.
Это, прежде всего, означает единый голос в вопросах энергетики. Ceci implique avant tout que l'UE s'exprime d'une seule voix sur la question énergétique.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности. Et avant tout, le domaine des droits de l'homme appelle notre vigilance.
История человечества - это прежде всего история борьбы за власть. L'histoire de l'humanité est avant tout l'histoire d'une lutte pour le pouvoir.
Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная. Avant tout, il est dans une large mesure réactif :
Но прежде всего, сострадание состоит из способности глубоко вникнуть в природу страдания. Mais avant tout, la compassion est faite de cette capacité de voir clairement la nature de la souffrance.
Предотвращение перемещения лиц в конфликтных ситуациях - это, прежде всего, вопрос политического желания. Dans des situations de conflit, prévenir les déplacements forcés est avant tout une question de volonté politique.
Закат парламентаризма - это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю. La disparition des parlements est avant tout un déclin du débat et du contrôle démocratiques.
Парламентская власть в Германии означает верховную власть, и, прежде всего, над правительством. La souveraineté parlementaire en Allemagne est avant tout synonyme de souveraineté sur le gouvernement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!