Примеры употребления "Права" в русском с переводом "de droite"

<>
Правая сторона не была посвящена основному вопросу. La page de droite tant désirée n'a pas été abandonné au profit du sujet.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма. L'islamisme tend à devenir une forme de populisme de droite.
Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы. Les partis de droite traditionnels pro-capitalistes accueilleraient ces réformes d'un bon oeil.
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу. Partout dans la périphérie, les partis populistes de gauche et de droite gagnent du terrain.
Эта позиция лежит в основе созданной правыми организации Криэйтив Комонс. Maintenant, ceci explique les "non-lucratifs", "de droite", Creative Commons.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху. Jusqu'à ce qu'enfin, même le bastion de droite en la personne de Benjamin Netanyahu en admette l'idée.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков. Plusieurs politiciens israéliens de droite se servent de cette rhétorique pour justifier leurs actions.
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла. Les électeurs doivent choisir entre une coalition de gauche et une coalition de droite.
Вы считаете себя человеком, больше относящимся к правым или к левым? Vous vous considérez plutôt comme un homme de droite ou de gauche ?
Она была активистка правых, в то время как я - активистка левых. C'est une activiste de droite, et je suis une activiste de gauche.
К сожалению, финансовые рынки и экономисты правого толка поняли проблему совсем наоборот: Malheureusement les marchés financiers et les économistes de droite prennent le problème à l'envers :
Наверное, вы думаете, что на левой картинке мужчина, а на правой - женщина. Vous pensez probablement que la photo à gauche est celle d'un homme, et celle de droite d'une femme.
онлайн-сторонники правых групп - чаще всего молодые люди мужского пола, недовольные иммиграцией. les partisans en ligne des groupes de droite sont plutôt des hommes, jeunes et contre l'immigration.
В январе 2002 года американские правые были напуганы революцией в Бразилии, совершенной левыми. En janvier 2002, les électeurs américains de droite étaient terrifiés par une révolution de gauche au Brésil.
В Италии правительство Сильвио Берлускони также, по-видимому, заражено правым популизмом и ксенофобией. En Italie, le gouvernement de Silvio Berlusconi semble aussi entaché de populisme de droite et de xénophobie.
Брюссель, столица Европейского Союза, является олицетворением всего того, что ненавидят популисты, левые или правые. Bruxelles, la capitale de l'UE, incarne tout ce que les populistes exècrent, qu'ils soient de droite ou de gauche.
Этот феномен ни коим образом не ограничивается рамками того, что раньше называлось правым крылом. Ce phénomène ne touche pas seulement les gouvernements de droite.
Посередине находились центристские партии, представлявшие средний класс и избегавшие идеологических крайностей правых и левых. Les partis centristes, qui représentaient la classe moyenne et modéraient les idéologies des extrêmes de droite et de gauche, avaient leur importance.
Однако многие политики правого крыла, по-видимому, предпочитают искать прибежище в популизме, национализме и ностальгии. Et pourtant, de nombreux hommes politiques de droite semblent préférer se réfugier dans le populisme, le nationalisme ou la nostalgie.
Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма. L'expérience a rendu les Polonais particulièrement susceptibles et a poussé le gouvernement populiste de droite sur la route du nationalisme économique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!