Примеры употребления "Никого" в русском

<>
Я здесь никого не знаю. Je ne connais personne ici.
Я не знаю никого из них. Je ne connais aucun d'eux.
В ванной комнате никого нет. Personne ne se trouve dans la salle de bain.
Я никого из них не знаю. Je ne connais aucun d'eux.
Никого это особо не интересует. Personne ne semble s'intéresser à la scène.
Я не знаю никого из этих людей. Je ne connais aucune de ces personnes.
В саду никого не было. Il n'y avait personne dans le jardin.
Она никому не вредит, а поэтому за нее нельзя никого наказывать. Elle ne cause aucun problème et ne devrait donc pas être pénalisée.
Никого не было в живых. Personne n'était vivant.
Никого из основных членов Евросоюза не будут интересовать взгляды британцев на этот вопрос. Aucun des membres dirigeants de l'Union ne sera intéressé dans la position britannique sur cette question.
В машине никого не было. Personne ne se trouvait dans la voiture.
Поскольку центральные банки понизили процентные ставки до нуля, никого не волновало, что доходы от золота беспроцентные. Quand les banques centrales ont progressivement amené les taux d'intérêt directeurs à zéro, personne ne s'est soucié du fait que l'or ne procure aucun intérêt.
Рядом со мной никого нет Il n’y a personne près de moi
Если правительства не допускают никого извне расследовать обстоятельства таких смертей, что сможет их остановить, если они захотят, чтобы кто-нибудь из заключенных "исчез" по какой-либо причине? Si les gouvernements ne laissent aucune entité extérieure enquêter sur les circonstances de ce type de décès, qu'est-ce qui les empêchera de faire "disparaître" des personnes placées en détention pour quelque raison que ce soit ?
В парке никого не было. Personne n'était au parc.
И, похоже, никого не беспокоит. Et personne ne parait en faire une histoire.
Похоже, в доме никого нет. On dirait que personne n'est à la maison.
В поле зрения никого нет. Personne n'est en vue.
В комнате никого не было. Il n'y avait personne dans la pièce.
Вчера здесь никого не было. Il n'y avait ici personne hier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!