Примеры употребления "Ни одна" в русском с переводом на французский

<>
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит. Aucune de ces caractéristiques ne s'applique ici.
не крутилась ни одна [из лопастей на мачтах]. Aucune de ces choses ne fonctionnait.
Мне ни одна из этих фотографий не нравится. Je n'aime aucune de ces photos.
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая. Aucune nation ne menace l'intégrité territoriale de la Chine.
Мне ни одна из них двоих не нравится. Je n'aime aucune des deux.
Ни одна река в мире не длиннее Нила. Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.
Мне не нравится ни одна из этих шляп. Je n'aime aucun de ces chapeaux.
Ни одна частная компания не купит такие активы. Aucun particulier ne ferait l'acquisition d'un tel actif.
Ни одна из нас не попыталась изменить другую. Aucune de nous n'avait essayé de changer l'autre.
Мне не нравится ни одна из этих картин. Je n'aime aucune de ces images.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. aucun parti n'emportera à lui seul la majorité.
Ни одна социально-интеграционная модель не оказалась без недостатков. Aucun modèle d'intégration sociale ne s'est avéré sans défaut.
Ни одна из сторон не сможет уйти от этого затруднения. Aucune des parties ne saura se tirer de cette situation difficile par de belles paroles.
Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной. Mais aucun de ces apparents parallèles historiques n'est convaincant.
а если 15, то ни одна из них не сработает. S'il y a 15 opérations, vous savez qu'aucune ne marche.
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма. En fait, aucune assurance ne les couvre.
Ни одна из сторон Израильско-Палестинской катастрофы не добилась славы. Aucun des deux camps n'est glorieux dans cette débâcle.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла. Ils ont donc essayé sur quelques cochons et aucun n'en est mort.
Ни одна страна до сих пор не ответила на это предложение. Aucun État n'y a répondu jusqu'à présent.
Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран. Mais aucune femme ne s'est rapprochée des grandes banques centrales de ces pays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!