Примеры употребления "Много" в русском с переводом "plus"

<>
Его осталось не очень много. Il n'en reste plus beaucoup.
Мы любим, когда всего много. Nous aimons "plus".
Об этом можно много говорить. Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet.
Не так много его осталось в мире. Elle n'est plus très répandue dans le monde.
Это то, о чём мы много слышим. C'est là que nous apprenons le plus.
Первый раз, скоро, а затем много раз. Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite.
Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов. Et ensuite on avait encore plus de tuteurs à utiliser.
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений. Et il y a beaucoup de cas où nous avons un montage de plus d'une oeuvre.
Министр обороны знает не очень много об Иране. Le secrétaire à la défense non plus.
Том уже не работает так много, как раньше. Tom ne travaille plus autant qu'il le faisait.
Но путь к космосу Польша начала много раньше. La route de la Pologne vers l'espace a toutefois débuté beaucoup plus tôt.
И что важно, в ней много витамина B12 De façon plus importante, c'est une source riche en vitamine B12.
Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше. Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась. Des années plus tard, à l'âge adulte, mon rêve se réalisa.
Существует много дел, которые я думаю, я хочу сделать. Il y a plus de choses que je veux faire.
Погибло много людей, и я уже даже не плачу. Tant de gens sont morts que je ne pleure même plus.
Я думал, что это будет весело, будет много игрушек. Je pensais que ce serait plutôt amusant et qu'il y aurait plus de choses pour jouer.
И когда мы начнем так поступать, нас станет много. En le faisant, nous n'agissons plus en tant qu'individus.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. J'ai donc gagné des batailles, alors je vais dans des batailles, plus de batailles.
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса. De plus, ces PDG ont beaucoup perdu à cause de la crise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!