Примеры употребления "Любое" в русском с переводом "tout"

<>
Оно как любое другое знание. Il est comme toute connaissance.
Любое несоответствие должно быть внешним. Toute divergence devrait être externe, espérons.
Таким образом, любое использование требует разрешения, Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Что определяет любое принимаемое вами решение? Qu'est-ce qui détermine toute prise de décision ?
Можешь звонить нам в любое время. Tu peux nous appeler à tout moment.
Можете рассчитывать на меня в любое время. Vous pouvez compter sur moi à tout moment.
Дерево было готово упасть в любое мгновение. L'arbre était prêt à tomber à tout moment.
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление. Le but ultime, c'est d'empêcher que toutes ces choses arrivent.
Хлеб начинается как пшеница или любое другое зерно. Ce qui se passe, c'est que le pain commence en tant que blé ou toute autre céréale.
Но любое торжество должно быть подкреплено определенными реалиями. Pourtant, toute célébration se doit d'être tempérée par certaines réalités.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение. Tout accord serait considéré comme une réalisation majeure.
Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление. Les Turcs, pensent-ils, accepteront toute rebuffade avec fatalisme.
Во-первых, любое торговое соглашение должно быть симметричным. Tout d'abord, tout accord commercial doit être symétrique.
Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство: Le dollar a perdu la caractéristique principale nécessaire à tout actif servant de réserve :
А ведь эффект почувствуют все, любое действие влияет на всех. Parce que tout le monde va profiter de ce qui sera fait.
Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия. Toute hésitation pourrait avoir de graves conséquences irréparables.
В самом худшем варианте любое популистское движение может деградировать до демагогии. N'importe quel mouvement populiste peut à tout moment céder à la démagogie.
Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь. Certains observateurs considèrent comme une forme d'hérésie toute idée de recours, même peu élevé, à l'inflation.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии. Toute obligation de pratique religieuse ne fait que créer une certaine hostilité à l'encontre de la religion.
Любое немецкое правительство является, по существу, бессильным перед своим собственным парламентским большинством. Tout gouvernement allemand est essentiellement impuissant vis-à-vis de sa propre majorité parlementaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!