Примеры употребления "Кому" в русском

<>
Ты единственный, кому я доверяю. Tu es le seul en qui j'ai confiance.
Меня завернули в лёд и ввели в искусственную кому. On m'a enveloppée dans de la glace, et finalement on m'a plongée dans un coma artificiel.
Вы единственный, кому я доверяю. Vous êtes le seul en qui j'ai confiance.
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому. Je suis mis sous assistance totale, et je fais un AVC massif, mon cerveau plonge dans le coma.
Ты единственная, кому я доверяю. Tu es la seule en qui j'ai confiance.
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен. Malheureusement, en même temps, le dîner familial a été plongé dans un coma, sinon tué.
Кому помочь в первую очередь? Qui faut-il aider en priorité ?
После этого теракта он на месяц впал в кому и "умирал" три раза, будучи подключенным к системе жизнеобеспечения. Il a sombré dans le coma au lendemain de l'attentat et est resté inconscient pendant un mois, et il est "mort" trois fois alors qu'il était sous assistance respiratoire.
Вы единственная, кому я доверяю. Vous êtes la seule en qui j'ai confiance.
Кому, как не мне, им быть. Qui d'autre que moi peut le jouer.
Кому пришла в голову эта идея? Qui a eu cette idée ?
А кому из присутствующих они безразличны? Pour qui ici, cela ne fait rien ?
Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться. Aujourd'hui, il faut penser à qui tu vas plaire.
Кому можно позвонить в случае проблем? A qui dois-je téléphoner s'il y a des problèmes ?
Кому должны достаться самые лучшие флейты? Qui devrait avoir les meilleures ?
Мой ребенок потерялся, к кому обратиться? J'ai perdu mon enfant. Qui peut m'aider ?
Ты первый, кому я об этом сказал. Tu es le premier à qui j'ai dit ça.
Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение? Qui a besoin d'étudier les langues et la littérature comparée ?
Кому принадлежит право собственности на фэшн-лук? Qui est le propriétaire d'un look ?
Я не знаю кому нужна кукурузная молотилка. Je ne sais pas qui a besoin d'une égreneuse de maïs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!