Примеры употребления "Значит" в русском с переводом "être"

<>
Что же все это значит? Donc, quelle est la conclusion ?
ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"? PARIS - Que veut dire être "civilisé" ?
Это значит, что наша экономика неустойчива. Ça veut dire que notre économie est non viable.
Это значит, что вопрос политически чувствительный. C'est dire si le sujet est politiquement sensible.
Значит, изменения климата для этих людей ужасно. Les changements climatiques seront terribles pour eux.
А, значит, моя надежда всё ещё жива. L'espoir est toujours vivant.
Это значит, что они могут быть оспорены. Il en découle qu'ils sont profondément contestables.
Значит, она не может быть моей матерью. Ça ne peut pas être ma mère.
Это не значит, что он лишён эмоций. Cela ne veut pas dire qu'il soit étranger à toute forme d'émotion.
Мы все знаем, что значит отсутствие интереса. Nous savons tous ce que c'est que de ne pas être intéressé.
Это не значит, что всё в жизни плохо. Cela ne veut pas dire que toute vie est négative.
Это сложное слово, без понятия, что оно значит. Ce sont deux grands mots, je ne sais pas ce qu'ils veulent dire.
Но это совсем не значит, что он неизбежен. Il ne doit pas être inévitable.
значит - они должны быть заключены в тёмную материю. elles sont forcément entourées de matière noire.
Это значит, что развитие их детей находится под угрозой. Ceci veut dire que le développement de leurs enfants peut être compromis.
И если говорить об определениях - что значит быть инвалидом? Et d'un point de vue d'identité personnelle, quelle est la vraie définition d'un handicap ?
Но это не значит, что все утечки должны осуждаться. Mais cela ne veut pas dire que toutes les fuites devraient être condamnées.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности. Alors, encore, transformation, adaptation, sont le plus grand don de l'homme.
Короче, это значит что мы в средине всей истории. OK, ça veut dire qu'on est à la moitié de l'histoire.
Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных. Ils sont délicieux pour les deux espèces, c'est-à-dire délicieux pour les humains et pour les non-humains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!