Примеры употребления "Демократическая" в русском с переводом на французский

<>
Изменяет ли направление демократическая волна? La marée démocratique descend-elle ?
Правящая в Таиланде Демократическая партия не замедлила назвать высказывания Чавалита "предательскими". La parti démocrate au pouvoir en Thaïlande a immédiatement qualifié ses propos de trahison.
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях. Il exige des réformes démocratiques du bas jusqu'en haut de l'échelle.
Левоцентристская Демократическая партия Японии (ДПЯ) завоевала более 300 из 480 мест в нижней палате. Le parti démocrate du Japon (PDJ) de centre-gauche a obtenu plus de 300 sièges sur les 480 de la chambre basse.
демократическая преемственность власти, без восстаний или бойни; une alternance démocratique du gouvernement, sans soulèvements ni massacres;
В-третьих, демократическая администрация сказала, что она поставит изменение климата в центр своей глобальной политики. En outre, la future administration démocrate a annoncé qu'elle mettrait le réchauffement climatique au premier plan de ses préoccupations en termes de politique mondiale.
Состоится ли следующая демократическая революция в Египте? La prochaine révolution démocratique sera-t-elle égyptienne ?
К 1960-м годам вся демократическая Европа была социал-демократической, сочетанием свободного рынка и массовой социальной защиты. Dans les années 1960, toute l'Europe occidentale était devenue social-démocrate, une combinaison de marchés libres et de protection sociale généralisée.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью. La légitimité démocratique a gagné une grande bataille sur la légitimité sociale.
Но президент Хосни Мубарак и правящая Национальная Демократическая Партия блокировали рассмотрение этого вопроса с середины 1980-х гг. Le président Moubarak et le parti national démocrate qui le soutient s'y opposent depuis le milieu des années 1980.
Происходящее сегодня - не революция, а мирная демократическая эволюция. Car nous prenons part non à une révolution, mais à une évolution démocratique pacifique.
Демократическая партия Японии (ДПЯ) Юкио Хатоямы одержала верх над Либеральной демократической партией Японии, которая почти беспрерывно правила полвека. Le Parti Démocratique du Japon (PDJ) de Yukio Hatoyama a balayé le Parti Libéral Démocrate (PLD), aux responsabilités pratiquement sans interruption depuis près de 50 ans.
Демократическая политическая стабильность является самым важным вестником финансового развития. La stabilité politique dans un cadre démocratique est une condition essentielle au développement des marchés financiers.
Либеральная демократическая партия (ЛДП), которая управляла Японией большую часть послевоенных десятилетий, проиграла парламентские выборы Демократической партии Японии (ДПЯ). Le Parti Libéral Démocrate (PLD), qui avait gouverné le Japon durant la plupart de l'après-guerre, a perdu les élections législatives au profit du Parti Démocrate Japonais (PDJ).
В конце концов, в этом то и заключается демократическая политика. Après tout, voilà en quoi consiste la politique démocratique.
Похожие действия были предприняты левыми, руководимыми Вельтрони, чья Демократическая партия теперь находится в союзе с Партией справедливости Антонио Ди Пьетро. Un choix similaire a été fait à gauche par Veltroni, dont le Parti démocrate s'est allié avec le parti Italie des valeurs d'Antonio di Pietro.
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация. Comme pour la Grèce, la consolidation démocratique était en jeu.
На национальном уровне ни одна из партий не набрала большинства в парламенте, но центристская, демократическая оппозиция выиграла более 70% мест в Национальной Ассамблее. Au niveau national, aucun parti n'a remporté la majorité absolue, mais les forces d'opposition centristes et démocrates ont remporté plus de 70% des sièges de l'Assemblée nationale.
Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе. Mais la République Démocratique du Congo a vraiment été le tournant dans mon âme.
Но какой правильной финансовой политике может следовать будущая демократическая администрация, когда нет никакой гарантии в том, что республиканские преемники когда-нибудь опять будут "нормальными"? Mais quelle politique budgétaire doit suivre un gouvernement démocrate lorsqu'il n'y a aucune garantie que les éventuels successeurs républicains seront "normaux" ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!