Примеры употребления "Démocratique" во французском с переводом на русский

<>
La marée démocratique descend-elle ? Изменяет ли направление демократическая волна?
"Je vais devoir adopter une attitude plus démocratique ". "Я собираюсь относиться ко всему более демократично".
L'islam démocratique d'Indonésie Демократический ислам Индонезии
Un régime démocratique et pacifique pourrait voir le jour en Irak. В Ираке может установиться миролюбивый демократичный режим.
Aubaine démocratique pour la Turquie ? Демократическое везение Турции?
c'est un résultat remarquable que de produire quelque chose de si démocratique. это по-настоящему значимое достижение произвести такой демократичный продукт.
Le miracle démocratique de l'Indonésie Демократическое чудо Индонезии
En sus de ces progrès considérables, le traité vise à rendre l'UE plus démocratique. Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным.
Le dictateur démocratique de l'Égypte ? Демократический диктатор Египта?
Difficile de spéculer sur ce point mais le processus sera pacifique et démocratique dans de nombreux pays. Трудно предположить что-либо, но в большинстве стран процесс будет мирным и демократичным.
L'Impératif démocratique de l'islam Демократический императив ислама
La région est à la fois plus démocratique et plus inégalitaire qu'elle ne l'était dix ans plus tôt. Регион является как более демократичным, так и более неравноправным, чем десять лет назад.
Un cordon démocratique de sécurité en Asie Демократический алмаз безопасности Азии
Est-ce pour réinventer un Moyen-Orient synonyme d'espace démocratique comme le soulignent les voix de certains leaders du gouvernement Bush ? Или чтобы превратить Ближний Восток в более демократичный регион, как это утверждают многие ведущие деятели в администрации Буша?
Les mouvements islamistes et le paradoxe démocratique Исламский демократический парадокс
Cela signifie que les gouvernements de l'Union européenne doivent répondre aux angoisses populaires et rendre l'Union plus transparente et plus démocratique. Это означает, что правительства Евросоюза должны реагировать на существующее в обществе опасение и сделать Евросоюз более прозрачным и демократичным.
Ainsi demeure la philosophie démocratique de l'Amérique. Это остается чертой американского демократического характера.
Dans un concours de circonstances approprié, il serait parfaitement possible de mobiliser les Irakiens pour une formulation démocratique de leur État à naître. При хорошо сложившихся обстоятельствах иракское общество очень легко мобилизовать для демократичного определения своего будущего.
La prochaine révolution démocratique sera-t-elle égyptienne ? Состоится ли следующая демократическая революция в Египте?
La majorité des musulmans pratiquants sont pacifiques, et la plupart des islamistes ont aujourd'hui adopté un point de vue politique plus modéré et démocratique. Большинство мусульман, строго следующих Корану, - мирные люди, а большинство исламистов приняли сегодня на вооружение более умеренную, демократичную политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!