Примеры употребления "ультиматумов" в русском

<>
"Без ультиматумов, без требований покаяться, извиниться. "Без ультиматумів, без вимог покаятися, вибачитися.
БЮТ ответил, что ультиматумов не примет. БЮТ відповів, що ультиматумів не потерпить.
Но фашистское командование отклонило ультиматум. Але фашистські генерали відхилили ультиматум.
Срок ультиматума истек минувшей ночью. Термін ультиматуму закінчився учора ввечері.
"Мы не признаем шантаж и ультиматумы. "Ми не визнаємо шантажу і ультиматумів.
"Это никакие не ультиматумы, абсолютно. "Це ніякі не ультиматуми, абсолютно.
Россия поставила ультиматум боевикам "ДНР" Росія поставила ультиматум терористам "ДНР"
Срок ультиматума истек 23 августа. Термін ультиматуму спливає 23 грудня.
Власти страны отвергли этот ультиматум. Коаліційні власті відкинули цей ультиматум.
Срок ультиматума истек вчера вечером. Термін ультиматуму скінчився учора ввечері.
Но этот ультиматум был отвергнут. Однак його ультиматум був відкинутий.
26 августа: Истек срок ультиматума маоистов. 26 серпня: Закінчився термін ультиматуму маоїстів.
Ответа на ультиматум тоже не последовало. Відповіді на ультиматум теж не було.
Срок ультиматума истекал в 14:00. Термін ультиматуму спливав о 14:00.
Английское руководство выдвинуло ультиматум тибетским властям. Британське керівництво висунуло ультиматум тибетській владі.
Но Гитлер напал без предъявления ультиматума. Але Гітлер напав без пред'явлення ультиматуму.
В конце января Дания отклонила ультиматум. В кінці січня Данія відхилила ультиматум.
Это было также выполнением ультиматума Наполеона. Це було також виконанням ультиматуму Наполеона.
Семенюк поставила ультиматум новому собственнику "Криворожстали" Семенюк поставила ультиматум новому власнику "Криворіжсталі"
19 марта Литовская республика принимает условия ультиматума. 19 березня Литовська республіка прийняла умови ультиматуму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!