Примеры употребления "ультиматума" в русском

<>
Срок ультиматума истек минувшей ночью. Термін ультиматуму закінчився учора ввечері.
Срок ультиматума истек 23 августа. Термін ультиматуму спливає 23 грудня.
Срок ультиматума истек вчера вечером. Термін ультиматуму скінчився учора ввечері.
26 августа: Истек срок ультиматума маоистов. 26 серпня: Закінчився термін ультиматуму маоїстів.
Срок ультиматума истекал в 14:00. Термін ультиматуму спливав о 14:00.
Но Гитлер напал без предъявления ультиматума. Але Гітлер напав без пред'явлення ультиматуму.
Это было также выполнением ультиматума Наполеона. Це було також виконанням ультиматуму Наполеона.
19 марта Литовская республика принимает условия ультиматума. 19 березня Литовська республіка прийняла умови ультиматуму.
Но фашистское командование отклонило ультиматум. Але фашистські генерали відхилили ультиматум.
"Без ультиматумов, без требований покаяться, извиниться. "Без ультиматумів, без вимог покаятися, вибачитися.
"Это никакие не ультиматумы, абсолютно. "Це ніякі не ультиматуми, абсолютно.
Россия поставила ультиматум боевикам "ДНР" Росія поставила ультиматум терористам "ДНР"
БЮТ ответил, что ультиматумов не примет. БЮТ відповів, що ультиматумів не потерпить.
Власти страны отвергли этот ультиматум. Коаліційні власті відкинули цей ультиматум.
"Мы не признаем шантаж и ультиматумы. "Ми не визнаємо шантажу і ультиматумів.
Но этот ультиматум был отвергнут. Однак його ультиматум був відкинутий.
Ответа на ультиматум тоже не последовало. Відповіді на ультиматум теж не було.
Английское руководство выдвинуло ультиматум тибетским властям. Британське керівництво висунуло ультиматум тибетській владі.
В конце января Дания отклонила ультиматум. В кінці січня Данія відхилила ультиматум.
Семенюк поставила ультиматум новому собственнику "Криворожстали" Семенюк поставила ультиматум новому власнику "Криворіжсталі"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!