Примеры употребления "старину" в русском

<>
Но в старину княжна Алина, Але в старовину княжна Аліна,
Однако вернемся в глубокую старину. Однак повернімося до глибокої давнини.
В старину этот день назывался Маньяк. У давнину цей день називався Ман'як.
Выполненные под старину, кованые аксессуары. Виконані під старовину, ковані аксесуари.
Хранит любовь и помнит старину, Зберігає любов і пам'ятає старовину,
Маркировка циферблатов часов "под старину". Маркування циферблатів годин "під старовину".
Дверь под старину своими руками Двері під старовину своїми руками
В старину русские люди не болели... В старовину російські люди не хворіли...
Буфет под старину имеет высокую стоимость. Буфет під старовину має високу вартість.
Это ретро-коллекции, стилизованные под старину. Це ретро-колекції, стилізовані під старовину.
Такая выцветшая палитра имитирует старину, изношенность. Така вицвіла палітра імітує старовину, зношеність.
любители старины - древнейшие памятники истории; прихильники старовини - найдавніші пам'ятки історії;
Археологические исследования памятников церковной старины. археологічні дослідження пам'яток церковної давнини;
Они создали украиноведческий журнал "Киевская Старина". Вони створили українознавчий журнал "Киевская Старина".
Интересовался искусством и стариной, собирал живопись. Цікавився мистецтвом і старовиною, збирав живопис.
Правящий архиерей - митрополит Адриан (Старина). Правлячий архієрей - митрополит Адріан (Старина).
Старина придает городу неповторимую самобытность. Старовина надає місту неповторну самобутність.
Биография - в "Русской Старине" (1872, т. V); Біографія - у "Руській Старине" (1872, т. V);
Повесть "Голь" получила первую премию "Киевской Старины". Повість "Голота" одержала першу премію "Кіевской Старины".
Присутствие ненавязчивой простоты и эффекта старины. Присутність ненав'язливою простоти і ефекту старовини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!