Примеры употребления "становились" в русском с переводом на украинский

<>
Девушки влюблялись, парни становились друзьями. Дівчата закохувалися, хлопці ставали друзями.
Мы становились сильнее и сильнее. Ми стали сильнішими та міцнішими.
Все они пожизненно становились членами сената. Усі вони довічно були членами сенату.
Нидерланды становились высокоразвитой капиталистической страной. Нідерланди ставали високорозвиненою капіталістичною країною.
Многие из них становились народными песнями. Багато з них стали народними піснями.
Студентами университета становились гимназисты - выпускники. Студентами університету ставали гімназисти - випускники.
Жертвами злоумышленника становились хозяева частных домов. Жертвами злочинів стали власники приватних будинків.
Эти войны автоматически становились захватническими. Ці війни автоматично ставали загарбницькими.
В защиту независимости родины становились все. На захист незалежності батьківщини стали всі.
Событиями становились и театральные постановки Панфилова. Подіями ставали і театральні постановки Панфілова.
Постепенно они становились известными широкой публике. Поступово вони ставали відомими широкому загалу.
Они становились подневольными и бесправными работниками. Вони ставали підневільними та безправними працівниками.
Мирные путешественники становились легкой добычей бандитов. Мирні мандрівники ставали легкою здобиччю бандитів.
Однако красивые лозунги не становились явью. Проте красиві гасла не ставали дійсністю.
Они трижды становились обладателями премии Грэмми. Вони тричі ставали володарями премії Греммі.
Эти переводы становились достоянием грамотных людей; Ці переклади ставали надбанням грамотних людей;
В дождливые сезоны чинампы становились островами. В дощові сезони чінампи ставали островами.
Прототипами его героев становились наши земляки. Прототипами його героїв ставали наші земляки.
Владения каждой вотчины становились наследственной собственностью. Володіння кожної вотчини ставали спадковою власністю.
Банки становились неплатежеспособными, прекращали денежные операции. Банки ставали неплатоспроможними, припиняли грошові операції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!