Примеры употребления "стало быть" в русском

<>
Стало быть, их нужно откуда-то брать. "Безумовно, їх потрібно звідки брати.
Быть немцем в России стало небезопасным. Бути українцем у Росії стало небезпечним.
Может ли быть передозировка йодом? Чи може бути передозування йодом?
Это стало заметным признаком смягчения коммунистического режима. Це стало помітною прикметою пом'якшення комуністичного режиму.
· в киоске должен быть РРО. · у кіоску повинен бути РРО.
Основным монетным металлом стало серебро. Основним монетним металом стало срібло.
Материал должен быть уникальным, целостным и оригинальным. Матеріал має бути цілісним, закінченим, оригінальним.
Так что стало камнем преткновения? Що ж стало каменем спотикання?
Итак, Франция перестала быть колониальной империей. Отже, Франція перестала бути колоніальною імперією.
Главной отраслью промышленности стало производство сукна. Головною галуззю промисловості стало виробництво сукна.
Молекулы П. могут быть линейными или циклическими. Молекули П. можуть бути лінійними або циклічними.
С недавних пор модно стало придерживаться... З недавніх пір модно стало дотримуватися...
Воспитание должно быть социально значимым. Виховання має бути соціально значущим.
Бывшее великокняжеское имение стало санаторием "Днепр". Колишнє великокнязівський маєток став санаторієм "Дніпро".
Одежда должна быть аккуратной и чистой. Одяг повинен бути акуратним і чистим.
Во II в. н.э. здесь стало распространяться христианство. З 2 в. н.е. тут стало розповсюджуватися християнство.
Штанга может быть разборной либо цельной. Штанга може бути розбірний або цільної.
Средневековье стало временем индивидуальных геральдических знамен. Середньовіччя стало часом індивідуальних сімейних прапорів.
Долг скаута -- быть полезным и помогать другим. Обовязок Скаута - бути корисним і допомагати іншим.
Праздничных и нерабочих дней стало 11. Святкових і неробочих днів стало 11.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!