Примеры употребления "соответствующий документ" в русском

<>
Соответствующий документ эксклюзивно получил Kyiv Post. Відповідний документ ексклюзивно отримав Kyiv Post.
Соответствующий расчетный документ выдается или направляется покупателю. Відповідний розрахунковий документ видасться або надсилається покупцю.
Который аспект политики советизации отражает документ Який аспект політики радянізації відбиває документ
Валдай - геологический период, соответствующий валдайскому оледенению. Валдай - геологічний період, відповідний Валдайському заледенінню.
Документ, который подтверждает уплату консульского сбора. Документ, що підтверджує сплату консульського збору.
Соответствующий приказ подписан министром Лилией Гриневич. Відповідний наказ підписаний міністром Лілією Гриневич.
"Сегодня" раздобыла документ и проанализировала его. "Сьогодні" роздобула документ і проаналізувала його.
Профессиональный состав посетителей, соответствующий запросам экспонентов Професійний склад відвідувачів, відповідний запитам експонентів
Скачать документ и прочитать наши анализы Завантажте документ і прочитайте наші аналізи
Соответствующий метеорологический орган Аэродромная метеорологическая служба Відповідний метеорологічний орган Аеродромна метеорологічна служба
Сенаторы единогласно проголосовали за этот документ. Польські сенатори одноголосно підтримали цей документ.
Соответствующий материал был опубликован в Neurology. Відповідний матеріал був опублікований в Neurology.
Но финальный документ можно трактовать по-разному. Та фінальний документ можна трактувати по-різному.
Соответствующий законопроект зарегистрирован под № 1447. Відповідний законопроект зареєстровано за № 1447.
Этот документ предусматривает постепенную модернизацию 32 вертолётов. Цей документ передбачає поступову модернізацію 32 вертольотів.
Нужно только правильно подобрать соответствующий математический аппарат. Необхідно лише тільки знайти відповідний математичний апарат.
Документ изъят, начато уголовное дело. Документ вилучено, розпочато кримінальну справу.
Соответствующий рейтинг составила "Юридична Газета". Відповідний рейтинг склала "Юридична Газета".
В Израиле документ вызвал бурю негодования. В Ізраїлі документ викликав бурю обурення.
составляет соответствующий медико-генетический вывод. складає відповідний медико-генетичний висновок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!