Примеры употребления "совершенно очевидно" в русском

<>
Совершенно очевидно, что тролль счет Цілком очевидно, що троль рахунок
Влияние "Кабирии" на Гриффита совершенно очевидно. Вплив "Кабірії" на Гріффіта абсолютно очевидний.
Очевидно, кто-то в родне Куинджи был ювелиром. Очевидно, хтось із рідні Куїнджі був ювеліром.
И это, опять-таки, совершенно нормальный процесс. І це, знову-таки, зовсім нормальний процес.
Очевидно, ледник раскололся из-за климатических изменений. Очевидно, льодовик розколовся через кліматичні зміни.
К тому времени прокат был совершенно развален. На той час прокат був абсолютно розвалений.
Каждая линейная функция является, очевидно, сублинейной. Кожна лінійна функція є, очевидно, сублінійною.
"Пытаться предугадать что-то - совершенно непродуктивный ход. "Намагатися передбачити щось - абсолютно непродуктивний хід.
Очевидно, что Кирбук - это Кубрик наоборот. Очевидно, що Кірбук - це Кубрик навпаки.
"АТБ" развивается в совершенно противоположном направлении. "АТБ" розвивається в зовсім протилежному напрямі.
Преимущество хорошо развитого аэродинамического пакета очевидно; Перевага добре розвиненого аеродинамічного пакету очевидна;
Восточные источники изображают совершенно другую личность. Східні джерела змальовують зовсім іншу особу.
Им, очевидно, препятствовала народническая идеология. Їм, вочевидь, перешкоджала народницька ідеологія.
Спешим вас успокоить - это совершенно необязательно. Поспішаємо вас заспокоїти - це досконало необов'язково.
Очевидно, что цифры катастрофические ", - сообщил Ткаченко. Очевидно, що цифри катастрофічні ", - наголосив Ткаченко.
Это совершенно бесплатно в долях секунды. Це абсолютно безкоштовно в частках секунди.
будет, очевидно, начальной буквой нового слова. буде, вочевидь, початковою літерою нового слова.
Поиски эти, однако, были совершенно безрезультатны. Пошуки ці, однак, були абсолютно безрезультатні.
То, что произошло, очевидно, переломило ситуацию. Те, що відбулося, очевидно, переломило ситуацію.
Иногда его замысел кажется совершенно непонятным. Іноді його задум здається зовсім незрозумілим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!