Примеры употребления "слухов" в русском

<>
Его кончина породила массу слухов. Його смерть породила масу чуток.
распространению слухов и домыслов внутри банка; поширенню слухів і домислів усередині банку;
• пропаганду и распространение ложных слухов. · пропаганду та поширення хибних чуток.
Его исчезновение породило множество слухов. Його зникнення породило безліч чуток.
Украина полна слухов и догадок. Україна сповнена чуток й домислів.
Но слишком много ненужных слухов. Але занадто багато непотрібних чуток.
Там было несколько утечек и слухов... Там було кілька витоків і чуток...
О его смерти ходило масса слухов. Про його смерть ходила маса чуток.
Распространение неправдивых слухов Статья 173-2. Поширювання неправдивих чуток Стаття 173-2.
Жертвой слухов стала и Мария-Антуанетта. Жертвою чуток стала і Марія-Антуанетта.
Вокруг этой модели ходило много слухов. Навколо цієї моделі ходило багато чуток.
Вокруг ее персоны ходит немало слухов. Навколо її персони ходить чимало чуток.
Его ревнивый взор и слух Його ревнивий погляд і слух
Ходили слухи о его отравлении. Ходили чутки про його отруєння.
Орган слуха у человека - ухо. У людини органом слуху є вухо.
По слухам, Аттиас готов на ней жениться. З чуток, Аттіас готовий з нею одружитися.
Обладают отличным зрением и слухом. Мають відмінний зір і слухом.
Французский двор буквально кишит слухами. Французький двір буквально кишить чутками.
Компания отказалась прокомментировать этот слух. Компанія відмовилась прокоментувати ці чутки.
Он посоветовал не верить слухам. Він порадив не вірити чуткам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!