Примеры употребления "символическим" в русском

<>
Основным символическим изображением Христа был Агнец. Основним символічним зображенням Христа був Агнець.
Портрет Бертена очень быстро стал символическим. Портрет Бертена дуже швидко став символічним.
Предупредительные знаки дополняются символическим изображением опасности. Попереджувальні знаки доповнюються символічним зображенням небезпеки.
Религиозное искусство в целом является искусством символическим. Сакральне мистецтво в цілому є мистецтвом символічним.
Вывод: 144,000 должен быть символическим числом. Висновок: 144,000 повинен бути символічним числом.
По его мнению, решение было чисто символическим. На його думку, рішення було чисто символічним.
Празднование имело глубоко символическое значение. Святкування мало глибоко символічне значення.
Символическая сборная тренеров от УЕФА: Символічна збірна тренерів від УЄФА:
Символический смысл сцены на Рютли. Символічний сенс сцени на Рютлі.
Скоро состоится закладка символического камня. Згодом відбулося закладення символічного каменя.
Его символически называют пивом симпозиума. Її символічно називають пивом симпозіуму.
Венчали здание символические Скрижали Завета. Вінчали будівлю символічні Скрижалі Заповіту.
Металлические деньги являются символическими деньгами. Металеві гроші є символічними грішми.
Дважды член символических сборных чемпионатов мира. Двічі член символічних збірних чемпіонатів світу.
Эта винтовка имеет символическое название "Точность". Ця гвинтівка має символічну назву "Точність".
Совершение парикрамы является символической молитвой. Вчинення парікрами є символічною молитвою.
Референдум как часть "символической политики" Референдум як частина "символічної політики"
Сны говорят на глубоко символическом языке. Сни говорять на глибоко символічній мові.
Позднее они приобрели символическое значение. Пізніше вони придбали символічне значення.
"Это не просто символическая остановка. "Це не просто символічна зупинка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!