Примеры употребления "резко ухудшилось" в русском

<>
Его состояние резко ухудшилось в минувшие выходные. Його стан різко погіршився на минулих вихідних.
Отношение американцев к России резко ухудшилось Ставлення американців до Росії різко погіршився
Резко ухудшилось международное положение Османской империи. Різко погіршилося міжнародне становище Османської імперії.
Гейзенберг резко возражал против последнего утверждения. Гейзенберг різко заперечував проти останнього твердження.
Из-за автомобильной аварии сильно ухудшилось зрение. Через автмобільну аварію сильно погіршився зір.
Как можно бросать резко курить? Як можна різко кидати курити?
В 1989 здоровье Нутан ухудшилось. У 1989 здоров'я Нутан погіршилось.
· резко сократится количество планктона в океане; · Різко скоротиться кількість планктону в океані;
Боль в ухе, ухудшилось, когда лежа. Біль у вусі, погіршилася, коли лежачи.
биомасса снижается, продуктивность резко повышена; біомаса знижується, продуктивність різко підвищена;
Зато положение промежуточной категории (50%) ухудшилось. Зате становище проміжної категорії (50%) погіршилося.
Климат территории резко континентальный, умерено теплый. Клімат території різко континентальний, помірно теплий.
С приходом большевиков положение УАН ухудшилось. З приходом більшовиків становище УАН погіршилося.
11 / 12 СВТ Mittnytt: Общее резко критическое 11 / 12 СВТ Mittnytt: Загальна різко критичне
После этого у Гавриленко ухудшилось самочувствие. Після цього у Гавриленка погіршилося самопочуття.
последний воспринял её резко отрицательно. останній сприйняв її різко негативно.
"Состояние Блаженнейшего Митрополита Владимира ухудшилось. "Стан Блаженнійшого Митрополита Володимира погіршився.
Это резко повысило риск распространения инфекции. Це різко підвищило ризик розповсюдження інфекції.
Более того, оно заметно ухудшилось. Більш того, воно помітно погіршилося.
Перед землетрясением скорость деформации резко возрастает. Перед землетрусами швидкість деформацій різко зростає.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!