Примеры употребления "проигнорировала" в русском

<>
Украина в лице Правительства проигнорировала это. Україна в особі Уряду проігнорувала це.
Корпорация Coca-Cola требования Каддафи проигнорировала. Корпорація Coca-Cola вимоги Каддафі проігнорувала.
Москвичи проигнорировали "День без автомобиля" Москвичі проігнорували "День без автомобіля"
Бразильский клуб проигнорировал эту опцию. Бразильський клуб проігнорував цю опцію.
Однако чиновники проигнорировали общественное мнение. Проте влада проігнорувала думку громадськості.
Примечание: Команду --no-edit можно проигнорировать. Примітка: Команду --no-edit можна проігнорувати.
Большинство рекомендаций было проигнорировано властью. Більшість рекомендацій були проігноровані владою.
К сожалению, они наше приглашение проигнорировали. На жаль, наші запрошення було проігноровано.
Нынешнее украинское руководство праздник просто проигнорировало. Нинішнє українське керівництво свято просто проігнорувало.
Однако имперское правительство проигнорировало желание народа. Проте імперський уряд зігнорував бажання народу.
Закон о "Бухгалтерском учете" был проигнорирован. Закон про "Бухгалтерський облік" був проігнорований.
Проигнорировали голосование представители "Оппозиционного блока". Проігнорували голосування представники "Опозиційного блоку".
Кремль проигнорировал их все ", - подчеркнул Порошенко. Кремль проігнорував їх усі ", - наголосив Порошенко.
Однако чешские власти все требования проигнорировали. Однак чеська влада все це проігнорувала.
Очень важно не проигнорировать этот шанс. Дуже важливо не проігнорувати цей шанс.
Глобальная причина - это проигнорированные межбюджетные отношения. Глобальна причина - це проігноровані міжбюджетні відносини.
Официальные лица государства церемонию проигнорировали. Офіційні особи держави церемонію проігнорували.
М-т Филарет проигнорировал решения Синода. Митрополит Філарет проігнорував рішення Синоду.
Ведь невозможно проигнорировать волеизъявление 6 тыс. днепрян! Адже неможливо проігнорувати волевиявлення 6 тис. дніпрян!
Они проигнорировали приглашение на заседание. Вони проігнорували запрошення на засідання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!