Примеры употребления "претворять в дело" в русском

<>
Но в дело вмешалась общественность. Проте у справу втрутилась громадськість.
ведение реестра документов, списанных в дело ведення реєстру документів, списаних у справу
В дело вмешался непредсказуемый участник - погода. У справу втрутився непередбачуваний учасник - погода.
В дело привлекается государственное казначейство. У справу залучається державне казначейство.
В дело блокировок вступили приставы 05 / 2018 У справу блокувань вступили пристави 05 / 2018
"Это очень перспективное дело. "Це дуже перспективна справа.
Поэтому за дело взялись оперативники. Тож за справу взялися оперативники.
Частенько приходится иметь дело с вероятностной зависимостью. Часто доводиться мати справу з кореляційною залежністю.
Доверьте дело профессионалу и наслаждайтесь результатом. Довірте справу професіоналу і насолоджуйтеся результатом.
Издавала журнал "Народное дело". Видавала журнал "Народна справа".
Концентрация охватила и банковское дело. Концентрація охопила й банківську справу.
Мы передаем дело в Генеральную прокуратуру. Ми передаємо справу до Генеральної прокуратури.
Снять хорошую комедию - дело непростое. Зняти хорошу комедію - справа непроста.
Я также иметь дело с чакре. Я також мати справу з чакри.
Все-же генетика - великое дело! Все-таки генетика - велика справа!
Прогнозировать исход судебных разбирательств - дело неблагодарное. Прогнозувати результат судових розглядів - справа невдячна.
24 Сфера обслуживания 241 Гостинично-ресторанное дело 24 Сфера обслуговування 241 Готельно-ресторанна справа
Снять квартиру долгосрочно довольно хлопотное дело. Зняти квартиру довгостроково досить клопітка справа.
Выбор клички для животного - дело ответственное. Вибір клички для тварини - справа відповідальна.
Против Веделя немедленно возбудили "секретное дело". Проти Веделя негайно порушили "секретну справу".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!