Примеры употребления "преступление против догматов церкви" в русском

<>
Истребление людей как преступление против человечности; Винищення людей як злочин проти людяності;
Геноцид - тяжелейшее преступление против человечества! Геноцид - найтяжчий злочин проти людства!
Ходжалинская трагедия - преступление против человечества Ходжалинська трагедія - злочин проти людства
d) преступление совершено против этого Государство-участника. d) злочин вчинено проти цієї Держави-учасниці.
Отходит от религиозных догматов литература; Відходить від релігійних догматів література;
суд назначает наказание за вновь совершенное преступление; суд призначає покарання за вчинений новий злочин;
Походы против польских войск, возглавил Муха. Походи проти польських військ, очолив Муха.
Сохраняется как культовый язык православной церкви. Зберігається як культова мова православної церкви.
В творчестве избегал догматов соцреализма. У творчості уникав догматів соцреалізму.
"Преступление и наказание", Фёдор Достоевский 2. "Злочин і покарання", Федір Достоєвський 10.
Finders International поддерживает друзей против мошенников Finders International підтримує друзів проти шахрайства
Для краеведов, историков, историков церкви. Для краєзнавців, істориків, істориків церкви.
Закон Божий - совокупность догматов веры, толкований. Закон Божий - сукупність догматів віри, тлумачень.
Преступление является оконченным в момент причинения значительного ущерба. Злочин вважається закінченим, коли завдано значної шкоди.
Памятка "Вместе против террора!" Пам'ятка "Разом проти тероризму!"
У южного фасада церкви возвышается 60-метровая колокольня. Біля південного фасаду церкви височить 60-метрова дзвіниця.
Один из основных догматов христианства. Один з основних догматів християнства.
"Преступление и Наказание" Федор Достоевский. "Злочин і кара" Федора Достоєвського.
Сайт общественной организации "Любовь против гомосексуализма". Комітет громадського руху "Любов проти гомосексуалізму".
Мои родители были служителями в евангельской церкви. Частина моїх родичів належали до євангельської церкви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!