Примеры употребления "почувствовать недомогание" в русском

<>
У 10 человек отмечалось легкое недомогание. У 10 осіб відмічалося легке нездужання.
Флажок, который можно легко почувствовать рукой. Прапорець, який можна легко відчути рукою.
Женщина почувствовала недомогание, вернувшись из Киева. Жінка відчула слабкість, повернувшись з Києва.
"Усталое общество должно почувствовать положительные изменения. "Втомлене суспільство має відчути позитивні зміни.
Его преследует головная боль, общее недомогание. Його переслідує головний біль, загальне нездужання.
Почувствовать настоящий вкус Львова - бесценно! Відчути справжній смак Львова - безцінно!
Можно почувствовать себя рыцарем тех времен. Можна відчути себе лицарем тих часів.
отпадать, почувствовать необходимость, простор, первенец, стадо; відпадати, відчути необхідність, широчінь, первісток, стадо;
Хотите почувствовать здешний пульс жизни? Хочете відчути тутешній пульс життя?
Чтобы понять Хорватию, ее нужно почувствовать Щоб зрозуміти Хорватію, її треба відчути
Тоже, можно, почувствовать в данной раскраске. Теж, можна, відчути в даній розмальовці.
хочешь почувствовать себя человеком - помоги другому ". "Хочеш відчути себе людиною - допоможи іншому"
Я помогаю окружающим почувствовать себя комфортно. Я допомагаю навколишнім відчути себе комфортно.
История, которую можно почувствовать на ощупь. Історія, яку можна відчути на дотик.
Хотите попробовать и почувствовать EQUITONE? Хочете дізнатися і відчути EQUITONE?
Почувствовать силу с MasterCard - бесценно Відчути силу з MasterCard - безцінно
Почувствовать инновации "на ощупь" Відчути інновації "на дотик"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!