Примеры употребления "потерять время" в русском

<>
Мы охотно уделим Вам время! Ми охоче приділимо Вам час!
Кожа может потерять эластичность и гладкость. Шкіра може втратити еластичність і гладкість.
Игровое представление с детьми во время сказки. Ігрове дійство з дітьми під час казки.
потерять своё лицо, стать безродным космополитом ". втратити своє обличчя, стати безрідним космополітом ".
В вечернее время территория освещается. У вечірній час територія освітлюється.
Украина рискует потерять Азовский рыболовный флот Украины. "Україна ризикує втратити Азовський риболовецький флот.
Время, которое тратится на получение авто; Час, який витрачається на отримання авто;
Страх потерять контроль над собой, безумие; Страх втратити контролю над собою, безумство;
Это на некоторое время задержало постройку. Це на деякий час затримало будівництво.
Именно так, вложенные средства невозможно потерять. Саме так, вкладені кошти неможливо втратити.
Идеальное время для посещения Римини Ідеальний час для відвідування Ріміні
Какие еще замки может потерять Львовщина? Які ще замки може втратити Львівщина?
Тиреотоксикоз во время беременности явление относительно редкое. Тиреотоксикоз під час вагітності розвивається відносно рідко.
Это отражение сочувствия, сопереживания, страха потерять. Це відображення співчуття, співпереживання, страху втратити.
Увеличиваем время сессии админ панели opencart Збільшуємо час сесії адмін панелі opencart
Чтобы не потерять свой список избранных, авторизуйтесь Щоб не втратити свій список бажань, авторизуйтесь
Однако наступало время трагических испытаний. Проте настав час трагічних випробувань.
Потерять шежере рода считалось большим позором. Втратити шежере роду вважалось великою ганьбою.
Национальный герой (присуждался во время Сухарто); Національный герой (надавався за часів Сухарто);
Оккупационная власть боялась потерять Украину. Окупаційна влада боялася втратити Україну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!