Примеры употребления "поставить под угрозу" в русском

<>
Поставить настаиваться под закрытой крышкой. Поставити настоюватися під закритою кришкою.
До 13 июля Вышинский находится под арестом. До 13 липня Вишинський перебуває під арештом.
Поставить Сергея Гавриленко на ноги Поставити Сергія Гавриленка на ноги
Какую угрозу несут польские праворадикалы Украине? Яку загрозу несуть польські праворадикали Україні?
Ранее разливалась под торговой маркой "Ассинская" [3] Раніше розливалася під торговою маркою "Ассинская" [3]
может поставить фильтр должен охватывать 774. може поставити фільтр повинен охоплювати 774.
угрозу использования с террористической целью киберпространства; загрозу використання з терористичною метою кіберпростору;
Что понимают под международными отношениями? Що розуміється під міжнародними відносинами?
Как поставить звезду в Одноклассниках? Як поставити зірку в Одноклассниках?
Метеорологи Индонезии объявили угрозу возникновения цунами. Метеорологи Індонезії оголосили загрозу виникнення цунамі.
Поэма создана под влиянием религиозно-мистической поэзии. Поема створена під впливом релігійно-містичної поезії.
Поставить галочку в поле "используйте промокод"; Поставити галочку в полі "використовуйте промокод";
своим небрежным поведением создает угрозу повреждения объекта; своєю недбалою поведінкою створює загрозу пошкодження речі;
Выполняется установка корзин под кондиционеры - 98% Виконується установка кошиків під кондиціонери - 98%
Брекеты - зачем они нужны, как поставить? Брекети - навіщо вони потрібні, як поставити?
Угрозу представляют злые инопланетяне, называемые коллекционерами. Загрозу представляють злі інопланетяни, звані колекціонерами.
телевизоры под собственным брендом ROMSAT телевізори під власним брендом ROMSAT
Можно поставить дополнительное место - современная раскладушка. Можна поставити додаткове місце - сучасна розкладачка.
чувствуя угрозу, исследователи быстро отступили. відчуваючи загрозу, дослідники швидко відступили.
С разной скоростью, под разными углами. З різною швидкістю, під різними кутами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!