Примеры употребления "поставить в неловкое положение" в русском

<>
свидетель должен поставить в расписке свою подпись; свідок повинен поставити в розписці свій підпис;
поставить в TECU с помощью вольтметра. поставити в TECU за допомогою вольтметра.
Одно неловкое движение - и вспыхнет огонь. Один незграбний рух - і спалахне вогонь.
Положение УНР усугублялось потерей боеспособности армии. Становище УНР ускладнювалося втратою боєздатності армії.
Поставить Сергея Гавриленко на ноги Поставити Сергія Гавриленка на ноги
Он позволяет закрепить положение ресниц. Він дозволяє закріпити положення вій.
может поставить фильтр должен охватывать 774. може поставити фільтр повинен охоплювати 774.
Среди гитлеровских фельдмаршалов Геринг занимает особое положение. Серед гітлерівських фельдмаршалів Герінг займав особливе положення.
Как поставить звезду в Одноклассниках? Як поставити зірку в Одноклассниках?
Каково систематическое положение современного человека? Яке систематичне положення сучасної людини?
Поставить галочку в поле "используйте промокод"; Поставити галочку в полі "використовуйте промокод";
Положение о Генеральном директоре (2013) Положення про Генерального директора (2013)
Брекеты - зачем они нужны, как поставить? Брекети - навіщо вони потрібні, як поставити?
КПГ перешла на нелегальное положение. КПН перейшла на нелегальне становище.
Можно поставить дополнительное место - современная раскладушка. Можна поставити додаткове місце - сучасна розкладачка.
Положение загрузного бункера горизонтальное горизонтальное горизонтальное Положення загрузного бункера горизонтальне горизонтальне горизонтальне
Как правильно поставить ударение в словах? Як правильно ставити наголос у словах?
Своё положение сохранил и при императоре Клавдии. Своє становище зберіг й за імператора Клавдія.
В конце письма поставить vale, В кінці листа поставити vale,
Исходное положение лежа, валик под ногами. Початкове положення лежачи, валик під ногами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!