Примеры употребления "посольством" в русском

<>
Проект финансировался Посольством Королевства Нидерланды. Проект фінансується Посольством Королівства Нідерланди.
Андреевская церковь станет "посольством" Вселенского патриархата. Андріївська церква стане "посольством" Вселенського патріархату.
Своё повеление он отправил посольством в Японию. Своє повеління він відправив посольством до Японії.
Посольство Александра напугало греческих союзников. Посольство Александра налякало грецьких союзників.
Пикет белорусского посольства РКАС Израиль 2011. Пікет білоруського посольства РКАС Израїль 2011.
Подготовка к экзамену в Посольстве. Підготовка до іспиту в Посольстві.
Здание располагается поблизости от российского посольства. Сквер розташований поруч з російським посольством.
Полис принимается во всех посольствах; Поліс приймають у всіх посольствах;
Принимается всеми государственными органами и посольствами; Приймається всіма державними органами і посольствами;
Награждались заместители министров, секретари посольств. Нагороджувалися заступники міністрів, секретарі посольств.
"Приглашаем к просмотру через наши посольства. "Запрошуємо до перегляду через наші амбасади.
Посольству Китайской Народной Республики в Украине; Посольству Китайської Народної Республіки в Україні;
Здание приюта Мазурина - Посольство Вьетнама Будівля притулку Мазурина - Посольство В'єтнаму
Работнику посольства в Москве даже угрожали. Працівнику посольства у Москві навіть погрожували.
подготовку к собеседованию в посольстве; підготовку до співбесіди в посольстві;
Финансировал проект Посольство Финляндии в Украине. Проект фінансується Посольством Фінляндії в Україні.
Нередко он в посольствах был счастлив; Нерідко він в посольствах був щасливий;
Происходили неоднократные обмены посольствами с Германией. Відбувалися неодноразові обміни посольствами з Німеччиною.
Около посольств взорвались припаркованные грузовики, начиненные взрывчаткой. Біля посольств вибухнули припарковані вантажівки, начинені вибухівкою.
Германское посольство потребовало наказать виновных. Німецьке посольство зажадало покарати винних.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!