Примеры употребления "послужило" в русском с переводом на украинский

<>
Это послужило началом студенческих волнений. Це послужило початком студентських хвилювань.
Это послужило толчком к вооруженному восстанию. Це послужили поштовхом до збройного повстання.
Предпосылкой создания барьера послужило катастрофическое наводнение 1953 года. Передумовою створенню бар'єру послужила катастрофічна повінь 1953 року.
Что послужило причиной отставки Жебривского? Що стало причиною відставки Жебрівського?
Это послужило началом чартистского движения. Це було початком чартистського руху.
Убийство Цезаря не послужило возрождению Римской республики. Убивство Цезаря не могло врятувати Римську республіку.
Поводом послужило ваше интервью крымскотатарскому телеканалу ATR. Офіційна причина - інтерв'ю кримськотатарському телеканалу ATR.
Это и послужило поводом для ареста. Це і послугувало причиною для затримання.
Что же послужило поводом к написанию стихотворения? Що ж стало поштовхом до написання поезії?
Все это послужило образованию черноземов. Все це послужило утворенню чорноземів.
Это послужило сигналом для новой войны. Це стало сигналом для нової війни.
Это и послужило причиной восстания парижан. Це і послужило причиною повстання парижан.
Что послужило причиной столкновения не сообщается. Що стало причиною зіткнення не повідомляється.
Это послужило началом её победной серии. Це послужило початком її переможної серії.
Это послужило запуском советской атомной программы. Це стало запуском радянської атомної програми.
Обрезание послужило прообразом для христианского крещения. Обрізання послужило прообразом для християнського хрещення.
Это и послужило официальным поводом объявления войны. Це стало офіційним приводом для оголошення війни.
Неясно, что послужило мотивом для нападения. Незрозуміло, що послужило причиною для нападу.
Это послужило оформлению идей корпускулярно-волнового дуализма. Це послужило оформленню ідей корпускулярно-хвильового дуалізму.
Послужил Достоевскому прообразом Алеши Карамазова. Послужив Достоєвському прообразом Алеши Карамазова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!