Примеры употребления "позади" в русском с переводом "позаду"

<>
Переводы: все31 позаду31
Позади арены есть смотровая площадка. Позаду арени є оглядовий майданчик.
Казалось, ужасы войны остались позади. Здавалося, жахіття війни залишись позаду.
Выставка Heimtextil 2019 уже позади! Виставка Heimtextil 2019 вже позаду!
Это подтверждение, что худшее позади. Це підтвердження, що найгірше позаду.
Уши черноватые впереди, беловатые позади. Вуха чорнуваті попереду, білуваті позаду.
Позади него находится Таврический сад. Позаду нього розташовано Таврійський сад.
Мы никого не оставляем позади. Ми нікого не лишаємо позаду.
Куба позади мифа (2006) (англ.) Куба позаду міфу (2006) (англ.)
оставить ваши несчастные дни позади. залишити ваші нещасні дні позаду.
позади неё располагалась небольшая небронированная надстройка. позаду неї розташовувалася невелика неброньована надбудова.
Хвала Всевышнему, эти времена уже позади. Слава Богу, ці часи вже позаду.
Позади него остались Капабланка и Ботвинник. Позаду нього залишилися Капабланка і Ботвинник.
Осталась позади дата исполнения пророчества майя. Залишилася позаду дата виконання пророцтва майя.
Сколите центр складки позади простроченного шва. Сколите центр складки позаду простроченого шва.
Казалось, что все беды остались позади. Здавалося, всі їхні біди залишилися позаду.
Financial Times: Худшее для России позади Financial Times: Найгірше для Росії позаду
Позади фигур справа изображен даже верблюд. Позаду фігур праворуч показаний навіть верблюд.
Позади довольно крупных глаз расположены брызгальца. Позаду досить великих очей розташовані бризкальця.
Лишь далеко позади расположился дончанин Шериф. Лише далеко позаду розташувався дончанин Шериф.
В экономике Украины худшее уже позади. В економіці України найгірше вже позаду.....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!