Примеры употребления "подытожили" в русском с переводом "підсумував"

<>
Собственно, ничего ", - подытожил Виктор Пинзеник. Власне, нічого ", - підсумував Віктор Пинзеник.
Поживем - увидим ", - подытожил российский премьер. Поживемо - побачимо ", - підсумував російський прем'єр.
Мнение не изменилось ", - подытожил Маркевич. Думка не змінилася ", - підсумував Маркевич.
Причины ДТП выясняются ", - подытожил Перебейнос. Причини ДТП з'ясовуються ", - підсумував Перебийніс.
Пора объединяться ", - подытожил Андрей Гордийчук. Час об'єднуватися ", - підсумував Андрій Гордійчук.
Он наиболее реалистичный ", - подытожил политэксперт. Він найбільш реалістичний ", - підсумував експерт.
Это нормальная тенденция ", - подытожил Ващиковский. Це нормальна тенденція ", - підсумував Ващиковський.
"Таким образом, действовать невозможно", - подытожил Вучич. "Таким чином, діяти неможливо", - підсумував Вучич.
"Она очень мужественная женщина", - подытожил он. "Вона дуже мужня жінка", - підсумував він.
И это безусловная победа ", - подытожил эксперт. І це безумовна перемога ", - підсумував експерт.
Сейчас эта цена несправедливая ", - подытожил он. Зараз ця ціна несправедлива ", - підсумував він.
Это лишь первая ласточка ", - подытожил Вязивский. Це лише перша ластівка ", - підсумував В'язівський.
"Пока это только предложения", - подытожил Данильчук. "Поки це тільки пропозиції", - підсумував Данильчук.
Президент подытожил результаты декоммунизации в стране. Президент підсумував результати декомунізації в країні.
"Это были пророссийские сепаратисты", - подытожил Шиндлер. "Це були проросійські сепаратисти", - підсумував Шиндлер.
И это корпоративное мнение ", - подытожил Седнев. І це корпоративна думка ", - підсумував Седнєв.
"Мы и без них разберемся", - подытожил президент. "Ми й без них розберемося", - підсумував Президент.
"Представление отклонено", - подытожил спикер ВР Андрей Парубий. "Законопроект відхилено", - підсумував віце-спікер ВР Андрій Парубій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!