Примеры употребления "подвергаются" в русском с переводом "піддається"

<>
Сотрудники органов прокуратуры сегодня подвергаются резкой критике. Персонал органів прокуратури сьогодні піддається різкій критиці.
Соответственно, она подвергается наибольшим искажениям. Відповідно, вона піддається найбільшими спотвореннями.
Каждый подвергается воздействию Spectre независимо. Кожен піддається впливу Specter незалежно.
Сорт сыра, который подвергается копчению. Сорт сиру, який піддається копченню.
поверхность реза не подвергается нагреву поверхня різу не піддається нагріву
Интернет подвергается нападению акулы - FayerWayer Інтернет піддається нападу акули - FayerWayer
Кто подвергается риску заражения ТБ? Хто піддається ризику зараження ТБ?
Продукция обычно подвергается только первичной обработке. Продукція зазвичай піддається лише первинній обробці.
Она же подвергается наибольшему влиянию человека. Вона ж піддається найбільшому впливу людини.
Галоперидол подвергается активному метаболизму в печени. Галоперидол піддається активному метаболізму в печінці.
Поверхность впоследствии подвергается шлифовке и полировке. Поверхня згодом піддається шліфування та полірування.
Затем сносу подвергается и кухонная дверь. Потім знесенню піддається та кухонний двері.
Как часто ваша кожа подвергается загару Як часто ваша шкіра піддається засмазі
Человек подвергается облучению двумя способа-ми. Людина піддається опроміненню двома способами.
Рабочая зона чаще подвергается негативному воздействию. Робоча зона частіше піддається негативному впливу.
Самоа периодически подвергается воздействию тропических циклонов. Самоа періодично піддається впливу тропічних циклонів.
Действует в подполье, подвергается жестоким репрессиям. Діє в підпіллі, піддається жорстоким репресіям.
Стадион "Центральный (Екатеринбург) - подвергается полномасштабной реконструкции. Стадіон "Центральний (Єкатеринбург) - піддається повномасштабної реконструкції.
Нападкам подвергается и само экологическое движение. Нападкам піддається і саме екологічний рух.
Доксорубицин подвергается быстрому метаболизму в печени. Доксорубіцин піддається швидкому метаболізму в печінці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!