Примеры употребления "по факту" в русском

<>
Украинская милиция возбудила по факту взрыва уголовное дело. Українська міліція відкрила кримінальне провадження за фактом події.
По факту кражи полиция возбудила уголовное... За фактом крадіжки поліція відкрила кримінальне...
Отсрочка платежа: 90 дней по факту поставки. Відстрочка платежу: 90 днів по факту поставки.
Счет будет выставлен по факту проезда. Рахунок буде виставлений за фактом проїзду.
По факту смерти актера проводится доследственная проверка. За фактом смерті актриси проводиться дослідча перевірка.
Начато расследование по факту умышленного убийства. Розпочато розслідування за фактом умисного вбивства.
Возможна оплата как почасово по факту Можлива оплата як погодинно по факту
По факту произошедшего проводится доследственная проверка. За фактом події проводиться дослідча перевірка.
Была по факту установлена военная диктатура Петлюры. На ділі була встановлена військова диктатура Петлюри.
Правоохранители проводят проверку по факту возгорания. Правоохоронці проводять перевірку за фактом пожежі.
По факту получилось удачно ", - заявил Горбенко. По факту вийшло вдало ", - розповів Горбенко.
По факту произошедшего проводится разбирательство. За фактом події проводиться розслідування.
Милиция возбудила уголовное дело по факту взрывов. Поліція почала кримінальне провадження за фактом вибуху.
Соответственно, должен приносить удачу, но по факту чаще доставляет проблемы. За повір'ям, повинен приносити вдачу, але насправді завдає більше клопоту.
По факту суицида начата служебная проверка. За фактом суїциду проводиться службове розслідування.
По факту констатированных нарушений оформлены протоколы. За фактом констатованих порушень оформлені протоколи.
По факту же, передатчик пятикиловаттный. За фактом же, передавач П'ятикіловатний.
хулиганства и по факту похищения бюллетеней. хуліганства і за фактом викрадення бюлетенів.
По факту ЧП начата доследственная проверка. За фактом НП розпочата дослідча перевірка.
По данному факту проинформированы сотрудников Национальной полиции. По цьому факту поінформовано представників Національної поліції.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!