Примеры употребления "переходить на личности" в русском

<>
Когда переходить на зимнюю резину? Коли переходити на зимову гуму?
С двух месяцев котята начинают переходить на жесткую пищу. У віці 2 місяців кошенята починають їсти тверду їжу.
Солдаты начали переходить на сторону демонстрантов. Солдати відразу перейшли на бік демонстрантів.
Организация планирует переходить на электронный документооборот. Установа планує перейти на електронний документообіг.
Атеросклероз мозговых артерий приводит к изменению личности человека. Атеросклероз артерій мозку здатний сильно змінити особистість хворого.
Скрытая безработица может переходить в открытую. Приховане безробіття може переходити у відкрите.
психологическое здоровье и социально-психологическая реабилитация личности. психологічне здоров'я та соціально-психологічна реабілітація особистості.
право переходить в другие сословия; право переходити в інші стани;
Психопатические личности импульсивны и безответственны. Психопатичні особистості імпульсивні і безвідповідальні.
Немецкая буржуазия начала переходить в лагерь контрреволюции. Німецька буржуазія почала переходити до табору контрреволюції.
Интроверсия - это направленность личности на ее внутренний мир. Інтроверсія характеризується фіксацією уваги особистості на своєму внутрішньому світі.
• не переходить по незнакомым ссылкам; • не переходити по незнайомих посиланнях;
Творческие, смелые и оригинальные личности Творчі, сміливі та оригінальні особистості
Их наступательные возможности иссякли, они стали переходить к обороне. Наступальні спроможності з'єднання були вичерпані й вона перейшла до оборони.
3) индивидуализм, установка на автономию личности; 3) індивідуалізм, установка на автономію особистості;
переходить шагом и быть предельно внимательным. переходити кроком і бути гранично уважним.
Жизнь с пограничным расстройством личности Життя з прикордонним розладом особистості
Переходить через железнодорожные пути перед близко идущим поездом; перехід залізничних колій перед потягом, що наближається;
Самосознание - осознание человеком себя как личности; Самосвідомість - усвідомлення людиною себе як особистості;
Берич отказался переходить в "Динамо" Берич відмовився переходити в "Динамо"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!