Примеры употребления "переписки" в русском с переводом "листування"

<>
Сохранилось громадное количество канцелярской переписки. Збереглася величезна кількість канцелярського листування.
Сохраняет ли PostTrack мои переписки? Чи зберігає PostTrack мої листування?
После недолгой переписки мужчина назначает. Після недовгої листування чоловік призначає.
Это является маркером любой подлинной переписки. Це є маркером будь-якого справжнього листування.
Можно ли подтвердить подлинность выложенной переписки? Чи можна підтвердити справжність викладеного листування?
Прекращение переписки не воспринимается так больно. Припинення листування не сприймається так боляче.
на секретность переписки и телефонных разговоров; на таємність листування і телефонних розмов;
Адрес для переписки: 03056, г. Киев, ул. Борщаговская 154 Адреса для листування: 03056, м. Київ, вул. Борщагівська 154
Неизданная переписка, в кн.: Лит. Невидане листування, в кн.: Лит.
но переписка сделалась тем живее. але листування стала тим жвавіше.
Вёл переписку с Ф. Энгельсом. Вів листування з Ф. Енгельсом.
Начинает переписку с Филиппом Меланхтоном. Починає листування з Філіпом Меланхтоном.
"Омбудсмен полиции" опубликовал их переписку. "Омбудсмен поліції" опублікував їх листування.
подтверждает это и семейная переписка Гончаровых. підтверджує це і сімейна листування Гончарових.
Запрещено вести всяческую переписку с клиентами. Заборонено вести будь-яку листування з клієнтами.
Переписку с Кригелем инициировал Андрей Сахаров. Листування з Кригелем ініціював Андрій Сахаров.
переписку военнопленных и интернированных гражданских лиц; листування військовополонених й інтернованих цивільних осіб;
НАБУ опубликовало "переписку Омеляна с братом" НАБУ опублікувало "листування Омеляна з братом"
Продолжал оживлённую переписку с генералом Врангелем. Продовжував жваве листування з генералом Врангелем.
Переписка между учёными продолжалась до 1931 года. Листування між ученими тривало до 1931 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!