Примеры употребления "отдельная" в русском с переводом "окремим"

<>
* * Компьютер поставляется по отдельному заказу. * * Комп'ютер постачається за окремим замовленням.
Каждый ролик подается отдельным файлом. Кожен ролик подається окремим файлом.
Прогнозирование является отдельным видом предвидения. Прогнозування є окремим видом передбачення.
Это будет оформлено отдельным договором. має бути оформлене окремим договором.
Архидьякон же стал отдельным персонажем. Архідиякон ж став окремим персонажем.
Каждая статья отправляется отдельным файлом. Кожну статтю подано окремим файлом.
Отдельным блоком включили командирскую подготовку. Окремим блоком включили командирську підготовку.
Отдельной строкой прописано рассмотрение конституционных жалоб. Окремим рядком прописано розгляд конституційних скарг.
Древние греки считали Европу отдельным материком. Давні греки вважали Європу окремим материком.
угроза отдельным партнерам относительно солидарной ответственности; загроза окремим партнерам через солідарну відповідальність;
Отдельным параграфом вычленена необходимость беспрерывного обучения. Окремим параграфом виокремлено необхідність безперервного навчання.
музеи, посвященные отдельным событиям, историческим деятелям; музеї, присвячені окремим подіям, історичним діячам;
в редакцию журнала присылаются отдельным файлом; до редакції журналу додаються окремим файлом;
Отдельным океанам свойственны самостоятельные системы течений. Окремим океанам властиві самостійні системи течій.
Виттов был отдельным островом до средневековья. Віттов був окремим островом до середньовіччя.
Отдельным вопросом стоит работа коллекторских организаций. Окремим питанням стоїть робота колекторських організацій.
Время переаттестации будет определено отдельным законом. Час переатестації буде визначено окремим законом.
Эти данные должны подаваться отдельным документом. Ці дані повинні подаватися окремим документом.
Отдельным пунктом вынесем саму кухонную фурнитуру. Окремим пунктом винесемо саму кухонну фурнітуру.
Отдельным видом реприватизации является реприватизация жилья. Окремим видом реприватизації є реприватизація житла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!