Примеры употребления "освободившаяся должность" в русском

<>
Рожок занимает должность ректора консерватории 14 лет. Рожок обіймає посаду ректора консерваторії 14 років.
Он был единственным претендентом на вакантную должность. Функціонер був єдиним кандидатом на вакантний пост.
Должность аудитора характеризуется множественными положительными сторонами: Посада аудитора характеризується численними позитивними сторонами:
С 1958 г. вводится должность библиотекаря. З 1956 року вводиться посада бібліотекаря.
Позже Марк Эмилий занимал должность консула-суффекта. Пізніше Марк Емілій обіймав посаду консула-суффекта.
В 1879 замещал должность министр-президента Цислейтании. У 1879 заміщав посаду міністр-президента Цислейтанії.
После 1686 г. должность оставалась вакантной. Після 1686 р. посада залишалася вакантною.
Занимал должность старшего врача губернской больницы. Обіймав посаду старшого лікаря губернської лікарні.
Должность: Заведующий кафедрой минералогии и петрографии. Посада: Завідувач кафедри мінералогії та петрографії.
ФИО руководителя (полностью), должность, контактный телефон. ПІБ викладача (повністю), посада, контактний телефон.
Ученая степень, ученое звание, должность, организация: Науковий ступінь, вчене звання, посада, організація:
Эту должность занял Мохаммед эль-Барадеи. Тоді посаду зайняв Мохаммед ель-Барадеї.
Впоследствии переведена на должность звеньевой. Згодом переведена на посаду ланкової.
Эту должность может занимать только богослов. Цей пост може займати тільки богослов.
21 января 1800 получил должность генерал-инспектора артиллерии. 21 січня 1800 отримав посаду генерал-інспектора артилерії.
Занимает должность заместителя декана ГРФ. Займає посаду заступника декана ГРФ.
Надежда Андрианова назначена на должность COO Надію Андріанову призначено на посаду COO
Занял должность окружного проводника Чортковщины. Займав посаду окружного провідника Чортківщини.
Должность императора осталась лишь почетной обязанностью. Посада імператора була лише почесним обов'язком.
Гамазину предложена должность научного руководителя. Гамазину запропонували посаду наукового керівника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!