Примеры употребления "органы соцзащиты" в русском

<>
О чем необходимо сообщать в органы соцзащиты? Про які зміни потрібно повідомляти фахівців соцзахисту?
Поэтому женщина обратилась в правоохранительные органы Украины. Тому жінка звернулася до правоохоронних органів України.
Правдивость его показаний проверяют следственные органы. Правдивість його свідчень перевіряють слідчі органи.
продавец марок акцизного налога - контролирующие органы; продавець марок акцизного податку - контролюючі органи;
Местные органы управления / губерния, уезд, волость /. Місцеві органи управління / губернія, повіт, волость /.
Органы чувств у раков развиты хорошо. Органи чуття у рака добре розвинені.
Несколько тканей вместе формируют органы. Декілька тканин об'єднуючись утворюють органи.
Коллегиальные органы палат: бюро, президиумы. Колегіальні органи палат: бюро, президії.
Советские официальные органы отрицали факт голода. Радянські офіційні органи заперечували факт голоду.
Органы управления и контроля МТСБУ Статья 45. Органи управління та контролю МТСБУ Стаття 45.
• сообщать контролирующие органы о выявленных нарушениях; • повідомляти контролюючі органи про виявлені порушення;
поражаются внутренние органы - почки, сердце, лёгкие; уражаються внутрішні органи - нирки, серце, легені;
80% холестерина вырабатывают внутренние органы человека. Близько 80% холестерину виробляють внутрішні органи.
1) органы законодательной (представительной) власти; 1) органи законодавчої (представницької) влади;
Правоохранительными, правозащитными есть все государственные органы. Правоохоронними, правозахисними є всі державні органи.
Но ведь не везде есть профсоюзные органы. Але ж не скрізь є профспілкові органи.
Остальными же землями распоряжаются государственные органы. Рештою ж землі розпоряджаються державні органи.
Чехословацкие репатриационные органы направили его в Ужгород. Чехословацькі репатріаційні органи направляють його до Ужгорода.
архитектор (органы государственного архитектурно-строительного контроля); архітектор (органи державного архітектурно-будівельного контролю);
Высшие органы - Скупщина и Президиум. Найвищі органи - Скупщина і Президія.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!