Примеры употребления "опасений" в русском с переводом "побоювання"

<>
Таяние ледников вызывает опасение у... Танення льодовиків викликає побоювання у...
Опасения белых спецслужб являлись небезосновательными. Побоювання білих спецслужб були небезпідставними.
Опасения статинов препарат с Чемо? Побоювання статинів препарат з Чемо?
боязнь неопределенности, опасение наказаний за неудачу; боязнь невизначеності, побоювання покарань за невдачу;
Многим снятся мыши, что вызывает опасение. Багатьом сняться миші, що викликає побоювання.
чувство диффузного опасения и тревожного ожидания; почуття дифузійного побоювання й тривожного очікування;
Неизбежность Опасения вновь Свиньи (H1N1) Грипп Неминучість Побоювання знову Свині (H1N1) Грип
Послу следует учитывать опасения советских лидеров. Послу слід враховувати побоювання радянських лідерів.
Британия только отчасти разделяла французские опасения. Британія лише частково розділяла французькі побоювання.
Русские не спешат развеять эти опасения. Росіяни не поспішають розвіювати ці побоювання.
Экологические катастрофы внушают ужас и опасения. Екологічні катастрофи вселяють жах і побоювання.
Страхи и опасения во время секса Страхи і побоювання під час сексу
Она породила опасения появления "экономического пузыря". Вона породила побоювання появи "економічної бульбашки".
Подобные опасения звучали и от Минобороны. Подібні побоювання лунали й від Міноборони.
И это вызывает опасения ", - сказал Тонер. І це викликає побоювання ", - сказав Тонер.
Были ли у него какие-либо опасения? Чи були у нього якісь побоювання?
Опасения эти уже лет 30 как неактуальны. Ці побоювання вже років 30 як неактуальні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!