Примеры употребления "ограничивалась" в русском с переводом на украинский

<>
Номенклатура снарядов ограничивалась только бронебойными. Номенклатура снарядів обмежувалася тільки бронебійними.
Барщина отныне ограничивалась тремя днями в неделю. Офіційно панщина обмежувалась трьома днями на тиждень.
Однако их правосубъектность значительно ограничивалась. Проте їх правосуб'єктність значно обмежувалася.
Компетенция Рейхстага ограничивалась общеимперскими делами; Компетенція Рейхстагу обмежувалася загальноімперськими справами;
приходская жизнь часто ограничивалась осуществлением богослужений. парафіяльне життя часто обмежувалася здійсненням богослужінь.
Власть султана ограничивалась стенами его дворца. Влада султана обмежувалася стінами його палацу.
Деятельность Хёрли не ограничивалась основными обязанностями. Діяльність Херлі не обмежувалася основними обов'язками.
Продолжительность жизни галичанина ограничивалась 30-40 годами. Тривалість життя галичанина обмежувалася 30-40 роками.
Обучение не ограничивается школьным возрастом. Навчання не обмежується шкільним віком.
Она не ограничивается максимальными размерами. Вони не обмежуються максимальними розмірами.
Водоизмещение ограничивалось в 1000 тонн. Водотоннажність обмежувалася у 1000 тонн.
Преобразования в основном ограничивались подобием. Перетворення в основному обмежувалися подібністю.
Учитель никогда не может ограничиваться уроком. Вчитель ніколи не може обмежуватися уроком.
Ограничивалось повышение курса национальных валют. Обмежувалося підвищення курсу національних валют.
"Мы не ограничиваемся индийским контрактом. "Ми не обмежуємося індійським контрактом.
Курс обучения ограничивался элементарной грамотой. Курс навчання обмежувався елементарною грамотою.
Ограничивались политические свободы и функции профсоюзов. Обмежувались політичні свободи та функції профспілок.
Обучение в них мало ограничивалось чтением, Навчання в них мало обмежувалось читанням,
Услуги, включая, но не ограничиваясь ими: Послуги, включаючи, але не обмежуючись ними:
Наполеон прекратил атаки, ограничившись артиллерийской канонадой. Наполеон припинив атаки, обмежившись артилерійської канонадою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!