Примеры употребления "облегчать" в русском

<>
облегчать засыпание и нормализовать сон; полегшувати засинання і нормалізувати сон;
Пуповинная кровь облегчает проявления аутизма Пуповинна кров полегшує прояви аутизму
Это значительно облегчало совершение преступлений. Вони суттєво полегшують вчинення злочину.
Работу моряков облегчали различные механизмы. Роботу моряків полегшували різні механізми.
использование векселей облегчало заключения торговых сделок? використання векселів полегшувало укладання торговельних угод?
Поверх игровых ландшафтов могут пролегать дороги, облегчающие армиям передвижение. На ландшафтах можуть існувати дороги, які полегшують пересування арміям.
Облегчает обработку и полировку краев. Полегшує обробку і полірування країв.
Данные детали облегчают сборку корпуса. Дані деталі полегшують складання корпусу.
Планировщик Европы Маршрута облегчает навигацию Планувальник Європи Маршруту полегшує навігацію
Модели облегчают понимание сложной реальности. Моделі полегшують розуміння труднощів реальності.
Пажитник облегчает пищеварение, заболевание печени. Пажитник полегшує травлення, захворювання печінки.
улучшают сон, облегчают последствия стресса; покращують сон, полегшують наслідки стресу;
Облегчает обслуживание котла и дымохода Полегшує обслуговування котла і димоходу
Движение облегчает восприятие и запоминание музыки. Рухи полегшують сприйняття і запам'ятовування музики.
облегчает получение визы в консульстве; полегшує отримання візи в консульстві;
предупреждают процессы воспаления и облегчают мочеиспускание; попереджують процеси запалення та полегшують сечовипускання;
Облегчает процессы засыпания и пробуждения; Полегшує процеси засинання та пробудження;
5) облегчают передачу технологий и инноваций; 5) полегшують передачу технологій і інновацій;
облегчает отхождение секрета придаточных пазух. полегшує відходження секрету придаткових пазух.
Удобные застежки значительно облегчают процесс кормления. Зручні застібки значно полегшують процес годування.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!